Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл вара пире хӑйпе калаҫнӑ чух кирек хӑҫан та пуҫа пӗкме, хӑйне «ырӑ ҫыннӑмӑр», «милорд» е «кӑмӑллӑ тусӑмӑр» тесе чӗнмӗ хушрӗ, енчен ӑна «Бриджуотер» тесе чӗнсен те, вӑл кӳренместӗп терӗ, мӗншӗн тесен ку хушамат мар, титул; пирӗнтен хӑшӗ те пулин ӑна сӗтел хушшинче апат-ҫимӗҫ лартса памалла, пӗр сӑмахпа каласан, ӑна яланах пӑхса-пулӑшса тӑмалла.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Юрать-ха пирӗн Паганель тусӑмӑр, ӑна пӗр шухӑш сасартӑк ҫупӑрланӑ та, пирӗн йӑнӑша ӑнланчӗ.К счастью, наш друг Паганель, осенённый внезапным вдохновением, понял ошибку.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Тӗрӗс калать Мак-Набс тусӑмӑр, — терӗ Гленарван.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Паганель тусӑмӑр ӑссӑр калаҫмасть, ҫавӑнпа та пирӗн нимӗн каллӗ-маллӗ шухӑшласа тарасси те ҫук, тӳрех вӑл кӑтартнӑ ҫул ҫине тухмалла.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Кӑна йышӑнатӑп, — терӗ Гленарван, — Патагонецсене мӗнле каламаллине пӗлместпӗр тейӗпӗр, анчах вӗсен пӗвӗ пирки тӑракан ыйтусенче нимӗнле уйрӑмлӑх та ҫук тесен, пирӗн Паганель тусӑмӑр ӗненессе шанатӑп эпӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пирӗн аристократла тусӑмӑр Арчаковский пек каласан, тӑрӑнтарар пӗрер хутчен сӑнӑсене? — сӗнчӗ Веткин.Вонзим точно по единой, как говорит наш великосветский друг Арчаковский? — предложил Веткин.
XII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Пирӗн Кандов тусӑмӑр тем те пӗр сӳпӗлтетсе пачӗ те, пур перех пуп пиллемесӗр нимӗнле ӗҫ те тухмасть…Без попова благословения ничего не делается, что бы ни болтал наш друг Кандов…
XXII. Ставри пуп патӗнче хӑнара // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ытла та ир кайрӑн, Тимӗр тусӑмӑр, Владимир Фёдорович.
Владимир Карсаков // Марина Карягина. https://www.facebook.com/marina.karyagin ... 2599922405
11. Ҫак сӑмахсем хыҫҫӑн Вӑл вӗсене каланӑ: пирӗн Лазарь тусӑмӑр ҫывӑрать, Эпӗ ӑна вӑратма каятӑп, тенӗ.11. Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его.
Ин 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
- 1
- 2