Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

теме (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫул ҫинче ирттернӗ тӑватӑ кун пек ырӑ, лайӑх кунсене, савӑнӑҫлӑ теме хӑюлӑх ҫитерейместӗп пулин те, эпӗ сахал курнӑ-ха.

Редко провел я несколько дней — не скажу весело: мне еще как-то совестно было предаваться веселью, — но так приятно, хорошо, как четыре дня нашего путешествия.

I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

«Мана намӑс кӑтартма пултаракан япала ҫук, — шухӑшларӑм эпӗ, залра ҫӑмӑлттайла уткаласа, — эпӗ теме те хатӗр!»

«Нет вещи, которая бы могла меня сконфузить! — думал я, беззаботно разгуливая по зале, — я готов на все!»

XXI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тӗлӗнмелле, теме пула, ача чухне эпӗ ҫитӗннӗ ҫын пек пулма тӑрӑшаттӑм, ачалӑхран иртрӗм те, час-часах тепӗр хут ҫамрӑкланас килет.

Странно, отчего, когда я был ребенком, я старался быть похожим на большого, а с тех пор, как перестал быть им, часто желал быть похожим на него.

XIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Асатте ашшӗнчен пуҫласа пирӗн йӑха Живичи теме тытӑннӑ.

Фамилию Живич род наш носит от прадеда.

12 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ялта мана хӑравҫӑ теме пуҫлаҫҫӗ!.. — куҫҫульне аран-аран чарчӗ Малиша.

Я не хочу, чтобы мне все говорили — трус! — Малиша еле сдерживался, чтобы не заплакать.

9 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Тен, эсӗ «Ҫерҫи» теме хушӑн, — йӗкӗлтерӗ ӑна Саша.

— Ну да, еще воробьем назови! — усмехнулся Саша.

«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Шывра тӑнӑ чухне те «тавтапуҫ» теме пултараймасть-ҫке ӗнтӗ.

 — Даже сидя в воде, не может сказать просто «спасибо«.

«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

«Ҫук, Липучка «Эй!» теме ҫеҫ пултармасть ҫав», — шухӑшларӑм хам ӑшӑмра.

И снова я подумал: «Нет, Липучка не только «ойкать« умеет!»

Таса промокашкӑсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Хулине те Белогорск мар, Темногорск теме юрать.

Да и весь городок можно было назвать скорее не Белогорском, а Темногорском.

«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Вӑл ачасем патӗнче нумайрах ларсан, вӑл ӑна чӗнме пырса кӗскен кӑна: — Николай, киле каймалла! — теме пултаратчӗ.

Она могла явиться за ним, если он долго засиживался с ребятами, и сказать коротко: — Николай, домой!

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Аякран пӑхсан, кунта пурте тантӑшсем теме пулатчӗ, анчах тимлесерех итлетӗн те — кунта учитель пуррине туятӑн.

Со стороны они были как сверстники, но прислушаешься — и сразу понимаешь: тут учитель, воспитатель.

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ку таранччен эпӗ вӑл яланах сӳрӗккӗн, ыйхӑллӑн пӑхнине, унӑн куҫӗсем кантӑк пек ним тӗссӗр пулнине курма хӑнӑхнӑччӗ, вӗсем нимӗне те палӑртмастчӗҫ, вӗсене ниепле те «чун тӗкӗрӗ» теме май ҫукчӗ..

Я привык к его сонному взгляду, к глазам плоским и тусклым, словно бутылочное стекло, — взгляд их не освещал лица, не открывал никаких глубин, их уж никак нельзя было назвать зеркалом души.

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ачасем пӗр-пӗринпе юлташланса, «эпӗ» вырӑнне «эпир» теме пуҫлани ҫине шанмасӑртарах пӑхаттӑм.

Недоверчиво присматривался к товарищескому поступку, к «мы» вместо «я».

48 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ӑна каҫарнӑ теме те ҫук, анчах сывлама ҫӑмӑлтарах пулса тӑчӗ, тата хӑрушӑ та мар.

Ему не то что прощено, а вот стало легче дышать и уже не страшно.

47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Галя хӑйне тӗлӗнме те, «ах, ав епле пулнӑ иккен» теме те ирӗк паман.

Галя не позволила себе не удивиться, ни произнести: «Ах, вот в чем дело».

47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Семен Афанасьевич, — терӗ Сергей, мана чӳрече патнелле илсе кайса, — вӗсем Павлушӑна каллех ун пек кун пек теме пуҫласан, кунтан урӑх ҫӗре яма хушсан…

— Семен Афанасьевич, — сказал Сергей, отводя меня к окну, — если опять Павлушку признают каким-нибудь не таким и скажут отослать…

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах ытла шӑтарасла пӑхса ан тӑрар, нимӗн те ыйтса ан пӗлӗр, атту вӗсем эпир юри разведка тума пынӑ, теме пултараҫҫӗ.

Но глаза не пяльте и не выспрашивайте, а то они подумают — выведываем.

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир ытлашши пӑлхантӑмӑр теме ҫук, анчах ҫапах та… ӑҫта-ха вӗсем?..

Не то чтобы мы волновались, а все-таки… где же они?

33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫӳҫӗ-пуҫӗ шап-шурӑ пулсан та, ку ҫынна старик теме май ҫук.

Такое у человека лицо, что хоть он и весь седой, а стариком его не назовешь.

33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Гриша Лучинкинпа пионерсем пурте хӑйсене леҫсе панӑ парнесемшӗн ҫав тери тав туни ҫинчен каласа параҫҫӗ («Пы-ысӑк спасибо сире! — теме хушса ячӗҫ!»).

Передают большущее спасибо от Гриши Лучинкина и всех пионеров за подарки («Так и велели передать: большущее спасибо!»).

32 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех