Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ташӑсем (тĕпĕ: ташӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юрӑсем, ташӑсем, унтан каллех юрӑсем пӗр-пӗринпе улшӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Вӑл хӑйсем машина ҫинче ларса килнӗ чух шухӑшлани, вӑл тылра мӗнле пуласси ҫинчен, темле хӗрсем ҫинчен, ташӑсем ҫинчен айванла, кулӑшла ӗмӗтленни пӗр самант хушшинчех ҫухалчӗҫ, унӑн пуҫӗнчен тухса ӳкрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Концерт хыҫҫӑн ташӑсем пулчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

Хурӑнташсем, пӗлӗшсем Пит шавласах каймарӗҫ, Юрӑсемпе ташӑсем Кӑҫал ӑнсах каймарӗҫ.

Куҫарса пулӑш

IX. Ылтӑн ҫӗрӗ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Ташӑсем пулаҫҫӗ-и унта? — юлташӗсемпе пӑшӑлтатнӑ хыҫҫӑн мастер умне пырса тӑчӗ Люба.

Куҫарса пулӑш

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Чунсене хӑпартлантаракан юрӑсем, тӗлӗнмелле хитре ташӑсем, хусканӑвӗсем, тумӗсем, сӑнӗсем… — кашни номер колоритпа, кӑсӑклӑхпа уйрӑлса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

Надежда Бабкина вӑрнарсене ырӑ кӑмӑл-туйӑм парнелерӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10876-na ... m-parneler

Мариҫ умӗн те, ун хыҫҫӑн та ташлаҫҫӗ хӗрсем, анчах ташӑсем пӗтсен Уксах Якку пӗр ун еннелле кӑна ҫаврӑнать:

Пляшут девушки и до, и после Марись, но когда кончается пляска, Яков оборачивается к Марись и говорит:

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем юрӑсем шӑрантарчӗҫ, ташӑсем ташларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Хамӑрӑннисене нихӑҫан та пӑрахмастпӑр // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%85%d0%b ... bfa%d1%80/

— Туй юррисем, авалхи кӗвӗсемпе ташӑсем, тӗрлӗ тӗш-мӗш сӑмахӗсем эп чылай пӗлетӗп, тен, кирлӗ пулӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Вӑхӑт хаваслӑ иртрӗ — пӳлӗмре Павӑлпа Зина иккӗшӗ ҫеҫ пулин те, шампански ӗҫкеленӗ май шӳтлӗ ташӑсем ташлакаларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Хӑйне танлӑн тытни те, ют чӗлхепе калаҫни те, чаплӑ ташӑсем ташлама пӗлни те ӑна пит тӗлӗнтернӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ухмахлӑхсем тата ташӑсем хупласах хунӑ ют хулари халӑх хушшинче ҫӗрле ҫухалса ҫӳрекен ҫын ҫинчен?

О человеке, затерянном ночью среди толпы охваченного дурачествами и танцами чужого города?

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Унта музыка (купӑс), тӗтреллӗ картинсем тата ташӑсем пулаҫҫӗ.

Будет музыка (гармошка), туманные картины и танцы.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫакӑнта мана ирӗкре пурӑннӑ чухнехи праҫниксем аса килчӗҫ: хаваслӑх, кулӑ, чечексем, юрӑсем, музыка; ҫынсен уҫӑ кӑмӑлпа кулакан пит-куҫсем, ачасене парнесем парасси, каҫхине — тулли сӗтел тавра ларса тухнӑ ҫывӑх ҫынсем, тӑвансем хушшинче пӗр-пӗрне тав курки ҫӗклесси; шалт тӑвасси, ташӑсем — пурте аса килчӗҫ.

Вспомнились тут мне наши праздники на воле: веселье, смех, цветы, песни, музыка; улыбающиеся лица людей, подарки ребятам; вечером заздравные чаши в кругу близких, родных, за столами, полными всякого добра; шутки, танцы…

Хӗрлӗ ялавсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Марс ячӗпе ҫуркуннехи уявра вӑрҫӑлла ташӑсем тунӑ.

Куҫарса пулӑш

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Музыкӑпа ташӑсем чарӑнчӗҫ, унчченхи шав вырӑнне пӳлӗмре тупӑкри пек шӑплӑх пулса тӑчӗ.

Прекратились музыка и танцы, и гробовое молчание сменило царившие до того шум и говор.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫак ӳкерчӗк историн сӗм авалхи пулӑмӗсене сӑнарлать: сарӑ ӳтлӗ улӑпсемпе хӗрлӗ ӳтлисен вӑрҫи; тинӗс хумӗсем — унта этем кӳлепи пилӗк таран; ҫав кӳлепех — ҫӑлтӑрсен хушшинче вӗҫекенскер; унтан — ҫапӑҫусен ӳкерчӗкӗсем, тискер чӗр чунсен тапӑнӑвӗ, кӗтӳҫсем хӑвалакан вӑрӑм ҫӑмлӑ выльӑх-чӗрлӗх кӗтӗвӗсем, йӑла-йӗрке, сунар, ташӑсем, ача ҫуралӑвӗ, ҫын пытарӑвӗ…

Очевидно, она изображала древнейшие события истории, — борьбу желтокожих великанов с краснокожими: — морские волны с погружённой в них по пояс человеческой фигурой, та же фигура, летящая между звёзд, затем, — картины битв, нападение хищных зверей, стада длинношёрстных животных, гонимые пастухами, сцены быта, охоты, пляски, рождения и погребения.

Пӑрахса хӑварнӑ пӳрт // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Э, кунта сирӗн ташӑсем те пулаҫҫӗ, ахӑр, — терӗ Сережа хӑна пӳлӗмӗнчен тухсан, ҫемҫе сӑрантан ҫӗлетнӗ перчеткине кӗсйинчен кӑларчӗ, — перчетке тӑхӑнас пулать.

— Э! да у вас, видно, будут танцы, — сказал Сережа, выходя из гостиной и доставая из кармана новую пару лайковых перчаток, — надо перчатки надевать.

XXI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫамрӑксем мӗнле тумланни, мӗнлерех юрӑсем юрланипе мӗнлерех ташӑсем ташлани вӑл темех мар-ҫке тесе айванкка ҫынсем кӑна шухӑшлаҫҫӗ.

А ведь это только самые наивные люди думают, что не так уж важно во что и как молодежь одевается, какие песни поет и какие танцы танцует.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Табак тӗтӗмӗпе тӗксӗмленнӗ пӗчӗк ресторан вара ҫынсемпе тулчӗ, пысӑк пӳлӗмри столовӑйра негрсен оркестрӗ пӗр чарӑнмасӑр вылярӗ, корреспондентсем тӗрлӗрен ташӑсем ташларӗҫ.

Зато тесно было в сумрачной от дыма комнате бара, а в огромном столовом зале, не умолкая, неистовствовал негритянский оркестр, и пресса всех национальностей лихо отплясывала между столиком разные замысловатые танцы.

Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех