Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

татас (тĕпĕ: тат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑван кӗтес, кун-ҫул парнеленӗ ялӑм умӗнчи парӑма «Отчий дом» фотоальбомпа татас терӗм.

С фотоальбомом "Отчий дом" решил отдать долг перед родным краем, подарившим жизнь деревней.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫавӑн пекех партизансен пӗрлешӗвӗсем фашистсен салтакӗсене, техникине, паллӑ объекчӗсене пӗтерес, тылри ӗҫ-хӗле арпаштарас, ҫыхӑну линийӗсене татас тата ытти задачӑсене пурнӑҫлас тӗллевпе тӑшман тылӗнче рейдсем йӗркеленӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӗсен тӳпи пысӑк // А.КАРЛИН. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

16. Ҫынна вӑю ҫитнинчен ытлашши ан шантар; пӗр шантарсассӑн — парӑма татас ҫын пекех тӑрӑш.

16. Не поручайся сверх силы твоей; а если поручишься, заботься, как обязанный заплатить.

Сир 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

28. Вӗсем каланӑ: Ҫӳлхуҫа санпа пӗрле пулнине эпир уҫҫӑнах куртӑмӑр, ҫавӑнпа эпир санпа хамӑр хушшӑмӑрта тупа тӑвас, санпа пӗр канашлӑ пулма сӑмах татас терӗмӗр, 29. эпир сана тивмесӗр, саншӑн ыррине анчах туса тӑрса, кӑмӑллӑн ӑсатса янӑ пек, эсӗ те пире усал ан тутӑрччӗ терӗмӗр; халӗ сана Ҫӳлхуҫа пиллӗхлӗ турӗ, тенӗ.

28. Они сказали: мы ясно увидели, что Господь с тобою, и потому мы сказали: поставим между нами и тобою клятву и заключим с тобою союз, 29. чтобы ты не делал нам зла, как и мы не коснулись до тебя, а делали тебе одно доброе и отпустили тебя с миром; теперь ты благословен Господом.

Пулт 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех