Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

танлаштарма (тĕпĕ: танлаштар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шхуна архипелагра силленсе тӑнӑ вӑхӑтра Пэд чӑн-чӑнах — чи телейсӗр ҫынсенчен пӗри; вӑл вара — тинӗсри ватӑ ҫаратуҫӑ, вӑл вилӗме миҫе хут курнине гранат вӑррисен шучӗпе танлаштарма кӑна юрать-тӗр.

Пока шхуна шаталась в архипелаге, он был воистину несчастнейшим из людей этот старый морской грабитель, видевший смерть столько раз, сколько в гранате семечек.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Газиантепра 1,5–2 млн халӑх пурӑнать тесе палӑртнӑ пулин те, унӑн хӑш-пӗр кӗтесӗсене курсан ӑна ним мар Мускавпа е Питӗрпе танлаштарма пулать.

Хотя и отмечено, что в Газиантепе проживает 1,5–2 млн. жителей, но когда мы видим определенные его уголки, его можно сравнить с Москвой или Петербургом.

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

Умӗнхи сӑна курсан ҫакнашкал типтерсӗр урамлӑ хулана епле-ха Хусанпа е Чулхулапа танлаштарма май пур? тесе ыйтма пултаратӑр.

Увидев предшествующую картинку, вы спросите, как можно сравнить такой город, с неприбранными улицами, с Казанью или Нижним Новгородом?

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

Ӑна ытти чӗлхесемпе ҫеҫ танлаштарма май пур.

Этот показатель можно сравнить только с другими языками.

Яндекс.Тӑлмачпа кашни кун 40 пин хут чӑвашла куҫараҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30597.html

Ҫакна, тен, апрелӗн 3-мӗшӗнче, Финлянди вокзалӗ умӗнчи площадьре, хӗҫпӑшаллӑ Питӗр пролетариачӗ хӗрлӗ ялавсемпе тӑнине курсан хӑй ҫав тери хӗпӗртесе кайнипе ҫеҫ танлаштарма пулать пулӗ.

Сравнимый, может быть, только с тем подъемом, какой он испытал 3 апреля у Финляндского вокзала, увидев на площади вооруженный питерский пролетариат с красными знаменами.

15 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Эмиль те, сӑмах май каласан, паян нихҫанхинчен лайӑхрах курӑнать, унӑн хӗрлӗ пит ҫӑмартийӗсене, кӑн-кӑвак куҫӗсене арпашӑнса пӗтнӗ тулӑ улӑмӗ тӗслӗ ҫӳҫне пӑхсан ӑна раштав открытки ҫинчи ангелпа танлаштарма пулать.

Да Эмиль, к слову сказать, и вправду выглядел на редкость привлекательно: румяные щёки, ясные голубые глаза и копна спутанных волос цвета спелой пшеницы — ни дать ни взять ангелочек с рождественской открытки.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн эпӗ чӑннипех сехӗрленсе ӳкрӗм: хам евӗрле ҫынсене тӗл пулмасан, эпӗ кунта выҫӑ та вилме пултаратӑп, мӗншӗн тесен ҫак йӗрӗнмелле ехусене эпӗ ниепле те хампа танлаштарма пултараймастӑп.

Тут я испугался не на шутку: мне впервые пришла в голову мысль, что я могу умереть с голоду, если не встречу здесь кого-нибудь из себе подобных; само собой разумеется, что еху не могли при этом идти в счет.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кутузов тӗрлӗ ҫӗршывсене ҫӗнтермен вӗт, вӑл аслӑ ҫӗнтерӳсем туман, тӑшмана вӑл Вислӑпа Дунай тата Хура тинӗс ҫыранӗсем ҫинче ҫапса ҫӗмӗрнӗ пулсан, вӗсем туроксемпе поляксем тата тутарсем кӑна пулнӑ, вӗсен ҫарӗсене ниепле те французсен ҫарӗпе танлаштарма май ҫук, тесе шутланӑ ун чухне нумайӑшӗ.

Ведь он не покорял стран, не одерживал великих побед, а если и бил противника на берегах Вислы, Дуная и Черного моря, так это были турки, татары, поляки — войска, которые ни в какой степени нельзя сравнить с французскими.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫӗр туртӑмне ҫавӑн пек курӑнман ҫиппе танлаштарма пулать, вӑл ракета куҫӑмне ерипен чакарсах пырать.

Земное притяжение можно сравнить с такой невидимой нитью, которая постепенно снижает полет ракеты.

Пӗрремӗш искусственнӑй планета // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Унӑн илемӗпе нимӗскере те танлаштарма ҫук.

Нет ничего, что могло бы сравниться с ним по красоте.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Кӗнекесенчен вуласа пӗлни тӗрлӗрен ҫунатлӑ шухӑшсем ҫуратать, куҫ умне нимӗнпе танлаштарма ҫук илемлӗ картинӑсем тухса тӑраҫҫӗ, хӑвна ху ҫӗрлехи ҫемҫе сывлӑшра шыв хыҫҫӑн юхса пынӑ пек туятӑн.

Вычитанное из книг развивается в странные фантазии, воображение неустанно ткёт картины бесподобной красоты, и точно плывёшь в мягком воздухе ночи вслед за рекою.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ман умри диван тӗлӗнчи стена ҫине пӗтӗмпех фотографисем ҫыпӑҫтарса тултарнӑ иккен, вӗсен хушшинче шурӑ лента чечекӗсемпе илемлетнӗ ылтӑн венок тӗксӗммӗн ҫуталса тӑрать, лента вӗҫне ылтӑн саспаллисемпе: «Нимӗнпе танлаштарма ҫук Джильдӑна», тесе пичетленӗ.

Стена предо мною, над диваном была сплошь покрыта фотографиями, среди них тускло светился золотой венок в белых бантах ленты, на конце ее золотыми буквами было напечатано: «Несравненной Джильде».

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Вӑл, Бауман, хӑйне Ленинпа кирек мӗнле танлаштарма шухӑшласа ҫеҫ пӑхни те кулӑшла пек тухрӗ.

Ему, Бауману, конечно, даже смешно было бы думать в чем-нибудь подравняться к Ленину.

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӗн-хур кӳрекенсене хӗн-хур тӳсекеннисемпе танлаштарма май та ҫук.

Невозможно сравнить тех, кто создает страдания, с теми, кто страдает.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Илме мар, пама васканӑ», — тесшӗнччӗ эпӗ — каламарӑм, вара Иван Петрович Шагаловӑн юлашки ҫулӗсене хам пӗлекен тӗрлӗ ҫынсен пурнӑҫӗпе танлаштарма пуҫларӑм.

«Он спешил не взять, а дать…» — хотел возразить я, но потом раздумал и просто стал примерять обстоятельства последних лет жизни Ивана Петровича Шагалова ко всем своим знакомым.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Вилнӗ ҫынна та пурӑнаканнипе танлаштарма ҫук.

Или как будто вообще можно сравнивать умершего с живым.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Арӑмӗпе мар, хӑйӗнпе танлаштарма хистенӗ пек, вӑл, ман шухӑшӑмра, маларах тухса тӑрасшӑн талпӑнать тейӗн.

Вырываясь вперед, он словно бы требовал, чтоб я сравнивала с ним — не с его женой.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫӗнӗ завод ҫеҫенхир уҫҫинче хальччен курман, нимӗнпе те танлаштарма ҫук гигант пек курӑнса ларать.

Новый завод возвышался среди степи невиданной, не соизмеримой ни с чем прежним громадой.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Людмила Ильиничнӑпа малалла калаҫма йывӑр, мӗншӗн тесен хам пирки те, Милӑна Рыжовӑпа танлаштарма шутламан, тесех те калаймастӑн пулӗ.

Говорить дальше с Людмилой Ильиничной трудно, тем более я не знаю точно, так ли уж мне не хочется противопоставить Милочке Рыжову.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Чухӑнсене вӑтам хресченсемпе танлаштарма юрамасть: чухӑнсен нимӗн те ҫук, — ответ пачӗ Чу, — анчах паянах пӗр япаласӑр ларакан вӑтам хресченсем пулсан, вӗсене те паратпӑр.

— Бедняков с середняками нельзя равнять: бедняки вовсе ничего не имеют, — ответил старик Чу, — однако если окажутся такие середняки, у которых сейчас в чем-нибудь нужда, тоже дадим.

ХХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех