Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑхнӑ (тĕпĕ: сӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӗлен сӑхнӑ ҫынна хӑвӑртрах ҫывӑхри медицина учрежденине илсе каймалла.

Пострадавшего от укуса змеи как можно быстрее нужно доставить в ближайшее медицинское учреждение.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Алӑран сӑхнӑ пулсан ӑна хуҫлатса ҫыхмалла.

Если откушана рука, то нужно её согнуть и завязать.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Ҫӗлен сӑхнӑ ҫынна тӳрех меллӗ ҫӗре вырттармалла.

Пострадавшего от укуса змеи уложить на удобное место.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Сӑхнӑ ал-уран гангрена аталанас, пӳре сиенленес, ӳпке тӑртанас хӑрушлӑх пысӑк.

На укушенной ноге или руке может развиваться гангрена, есть опасность повреждения почек, отег легких.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Сӑхнӑ вырӑн хӗрелет, тӑртанать, унтан кӑвакарать.

Место укуса покраснеет, отекает, затем посинеет.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

18. Ҫӳлхуҫа кунне курас теекенсемшӗн хуйхӑ ҫитӗ! Ҫӳлхуҫа кунӗ мӗн тума кирлӗ-ха сире? вӑл тӗттӗм, ҫутӑ мар, 19. ку вӑл арӑсланран таракан ҫын ҫулӗ ҫине упа тухнӑ пекех е киле ҫитсе хӳме ҫумне алӑпа тӗреннӗ ҫынна ҫӗлен сӑхнӑ пекех.

18. Горе желающим дня Господня! для чего вам этот день Господень? он тьма, а не свет, 19. то же, как если бы кто убежал от льва, и попался бы ему навстречу медведь, или если бы пришел домой и оперся рукою о стену, и змея ужалила бы его.

Ам 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Ҫӗленӗ тухатичченех сӑхнӑ пулсассӑн, ӗнтӗ тухатаканӗ те кирлӗ мар.

11. Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный.

Еккл 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Моисей вара пӑхӑр ҫӗлен тунӑ та ӑна элем ҫине ҫакнӑ, ҫӗлен сӑхнӑ ҫын, пӑхӑр ҫӗлен ҫине пӑхсассӑн, чӗрӗ юлнӑ.

9. И сделал Моисей медного змея и выставил его на знамя, и когда змей ужалил человека, он, взглянув на медного змея, оставался жив.

Йыш 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Ҫӳлхуҫа вара халӑх ҫине наркӑмӑшлӑ ҫӗленсем янӑ, вӗсем халӑха сӑхнӑ, ҫавӑн чухне Израиль [ывӑлӗсем] нумайӑшӗ вилнӗ.

6. И послал Господь на народ ядовитых змеев, которые жалили народ, и умерло множество народа из [сынов] Израилевых.

Йыш 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех