Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑртне (тĕпĕ: сӑрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Микки сӑртне выртса тӑнласан, ҫӗр чӗри тапнине илтме пулать имӗш!

Куҫарса пулӑш

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Чашлаттарса ҫумӑр ҫунӑ чух Мишавай сӑртне хӑпаракан ансӑр ҫул ҫинче машинӑсем тапранмасӑр лараҫҫӗ, пӗри те вӗсем тырӑ ани ҫине кӗрсе иртме хӑяймаҫҫӗ; кӗлтесене те урапа айне хума май ҫук.

Куҫарса пулӑш

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Вӗсем виҫҫӗшӗ те пӗр енӗпе Мишавай сӑртне тухаҫҫӗ, пӗр пысӑк ҫул туса, ҫак сӑртра пӗрлешеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Киремет сӑртне хӑпарсан икӗ юлташ уйрӑлчӗҫ: пӗри Чӗнере тӳр ҫулпа утрӗ, тепри — Шывшӑвар шырланӗ урлӑ Кутемере.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Куснар сӑртне пырса ҫитнине туймарӗҫ те Хусан хӑнисем.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ачасем юрла-юрла вылянине курма Киремет сӑртне ялйыш ватти-вӗттипех пуҫтарӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫурхи кунсем ҫитсен, пӗррехинче Михаил Николаевич шкул ачисене Киремет сӑртне выляма илсе тухнӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Телейӗ пур-мӗн ку ҫыннӑн: Урхас Кушкӑ вӑрманӗн кӑнтӑр енне — шӑпах Ҫичпӳрт сӑртне илсе тухрӗ ҫак ыраш пуссине пӑрӑнса кӗнӗ ҫул.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ворнӑй сӑртне хӑпарса ҫитсен, урапа ҫине хӑпарса тӑрсах, куҫне хӗвел ҫуттинчен сулахай аллипе хӳтӗлесе, Урхас Кушкӑ вӑрманӗ еннелле пӑхса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Французсем Праценск! сӑртне йышӑннӑ.

Французы заняли Праценекие высоты.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сӑртне резервра тӑракан пиллӗкмӗшпе улттӑмӗш легионсем сыхларӗҫ; фронтӑн сулахай енне вӑл тинӗс хӗрринчи чулсем патне вырнаҫтарчӗ.

Холм охранялся пятым и шестым легионами, стоявшими здесь в резерве; левую сторону фронта он протянул к обрывистым и неприступным скалам у моря.

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ун хыҫҫӑн Андрей сӑрчӗпе Виктор сӑртне пуҫ тайма, ывӑлӗсен вил-тӑпри ҫине хӑй аллипе хӑй чечексем лартма вунӑ пин километра каять.

И едет за десять тысяч километров, чтобы поклониться горе Андрея и горе Виктора, своей рукой посадить цветы на могиле сыновей.

2 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Черныш ытти сӑртсене — Румынин Гай выртса юлнӑ пӗрремӗш сӑртне тата Трансильванири питӗ пысӑк юпа пек тепӗр сӑрта та — аса илчӗ…

Черныш вспомнил другие высоты — первую румынскую, где остался Гай, и другую, трансильванскую, высокую, как грандиозный обелиск…

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Велюш сасартӑк Куршанкӑ енне пӑхса илчӗ — ӑна ытла ҫывӑх пек туйӑнчӗ, унтан ҫич-сакӑр ҫухрӑмра курӑнакан Тенкешек сӑртне куҫларӗ, Тенкешек инҫӗшӗ те ҫырлахтараймарӗ пулас, каласа хучӗ вара:

Велюш посмотрел в сторону Куршанки — ему показалось очень близко, затем обратил взор на гору Тенкежек в семи-восьми километрах, Тенкежек, кажется, тоже не удовлетворил, тогда сказал:

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӳл мана лашу вырӑнне — иксӗре вӑн ҫав Пӑхаллӑ сӑртне туртса ҫитерӗп.

Хочешь, вместо лошади запряги — обоих вмиг вон на ту гору доставлю!

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Артиллери офицерӗсем пурте маркизла пӗрле Мон-Доль сӑртне пӑхма тухса кайнӑ, хресченсем тупӑпа пеме пӗлмен, ҫавӑн пирки те ӗнтӗ батарейӑсем шарламан.

Объяснялось это тем, что офицеры-артиллеристы отправились вместе с маркизом на рекогносцировку к Мон-Долю, а крестьяне не знали, как подступиться к кулевринам и пушкам.

III. Пӗчӗк ҫарсемпе пысӑк ҫапӑҫусем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Лантенак ҫара йӗркеллӗн пӑхса тӑма хӑйӗн ҫывӑх помощникне Гуж-ле-Брюана хушнӑ та, хӑйпе пӗрле артиллерин темиҫе офицерне илсе, Мон-Доль сӑртне пӑхма кайнӑ.

Сам Лантенак, с группой артиллерийских офицеров, спешно направился осматривать гору Мон-Доль, поручив командование Гуж-ле-Брюану, которого маркиз называл своим полевым адъютантом.

II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Хӑй ҫине тапӑнса пыракан пӗлӗтсенчен тасалнӑ хыҫҫӑн, уйӑх виноград сӑртне ҫутатрӗ.

Луна, отбившись от наседающих на нее туч, осветила виноградный холм.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Колхозсем пӗрлешсен, Алеша сӑртне вӑхӑтлӑха мар, ӗмӗрлӗхех усӑ курма ыйтма ҫирӗп сӑлтав пулать.

Когда колхозы сольются, появится веское основание просить Алешин холм не во временное, а в вечное пользование.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Маунганаму сӑртне Ваихити сӑрчӗсемпе пӗрлештерекен ту хырҫи айлӑмалла вашмӑкланса анать.

Горный хребет, соединяющий Маунганаму с цепью Ваихити, полого опускался к долине.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех