Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмсӑрсене (тĕпĕ: сӑмса) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑн пек чухне сӑмсӑрсене усмалла-и, юлташсем?

Разве тут носы вешать, товарищи?

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ҫакна эсир хӑвӑр ҫамкӑрсем ҫинех картса хурӑр, сӑмсӑрсене ан каҫӑртӑр, мӗншӗн тесен кунта халӑхӗ ҫавӑн пек!..

— Зарубите себе это на лбу, не задирайте нос, бо здесь такой народ!..

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Вӗсен умӗнче ахалех сӑмсӑрсене каҫӑртатӑр.

— Напрасно вы нос задираете перед ними.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Утрав ҫине сӑмсӑрсене чикмелле марччӗ.

— Нечего было соваться на остров.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

А ну, сӑмсӑрсене ҫӗклӗр!

А ну, веселей носы!

4 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех