Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сухаллӑскер (тĕпĕ: сухаллӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Хура сухаллӑскер.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ку ылханлӑ Кабаргас, качака сухаллӑскер.

Куҫарса пулӑш

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫӳллӗ те тӳп-тӳрӗскер, ҫарӑк пек сарӑ сухаллӑскер.

Куҫарса пулӑш

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫӗр ҫынни ватӑлсан та уяллах туртӑнать ҫав: Тимахван мучи, кӑн-кӑвак сухаллӑскер, кашни кунах ҫӗрулми кӑларма тухать, тӑватӑ касӑ ҫинче ерипен-ерипен чакаланать.

Куҫарса пулӑш

9 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Хыҫҫӑнах ҫак мӑйракасен хуҫи те курӑнчӗ — хаяр та шакмак, хура тӗкӗр куҫлӑскер, вӗр-ҫӗнӗ, тӗреклӗ армутирен майланӑ шӑпӑр пек вӑрӑм, шӗвӗр сухаллӑскер.

Куҫарса пулӑш

Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.

— Пӗвӗпе илтереймен пулсан та тутине лайӑх чухлать-ха, шельмӑ: пӑх-ха, кама тупнӑ: саррине те яштакине, — фальцетпа йӳҫлӗн-тутлӑн шӳтлеме пӑхрӗ йӑлттам хура ҫӳҫлӗ вӑтам ҫулсенчи арҫын, самайранпа бритва лезвийӗ «йӑр-йӑр касса — ҫулса пӑрахман» шӑрт сухаллӑскер, кӗпине ярханах янӑскер.

Куҫарса пулӑш

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Ват ҫын вӑл, кӗреҫе сухаллӑскер.

Куҫарса пулӑш

2. Хура юпа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Малтанхи ҫинче Миславский профессор-гистолог, вӑрӑм шӗвӗ сухаллӑскер, микроскоппа тем тӗпчет.

Куҫарса пулӑш

Университет юбилейӗ // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пысӑк пӳлӗмре пӗр ватӑ тухтӑр, шӗвӗр сухаллӑскер, йывӑҫ трубкипе итлекелесе пӑхрӗ те унӑн ӳпки-чӗрине ятне тунӑ пек (кӗпине те хывӑнтармарӗ, ҫӳлелле тавӑрма ҫеҫ хушрӗ).

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Куҫлӑхли, хура сухаллӑскер, кам ара вӑл — эп ӑна палламастӑн? — интересленчӗ Павлуш.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Ӗ-хӗ… пӗр-пӗр ӳсӗр… кӗрсе выртнӑ пулӗ… хам куртӑм… сухаллӑскер… — текелерӗ Коля.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах — те ватӑ, те вӑтам ҫулсенчи этем, — пӗртте паллӑ мар: кукшаскер, чипер сухаллӑскер.

не понять — старый или средних лет, лысый, с благостной бородой.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Хӗвеле эрнере пӗрре куратпӑр, — терӗ тепри, пӗчӗк сухаллӑскер.

— Солнышко раз в неделю видим, — сказал другой, с бородкой.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тепри, хитри, пӗчӗк сухаллӑскер: «Аха» тесе ҫирӗплетрӗ.

Другой, красивый, с бородкой, подтвердил: «Ага».

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫутӑрах хӑмӑр сухаллӑскер, вӑл, пенснепе шурӑ панама (сарлака шӗлепке) тӑхӑнса ярсан, каснӑ-лартнӑ улпут пек курӑнать.

С каштановой бородкой, в пенсне и белой панаме, он выглядел настоящим барином.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Тӑп-тӑп кӗлеткеллӗ тӗреклӗ ҫын, шӑрт пек тӑракан кӗмӗл тӗслӗ ҫӳҫлӗ, тирпейлӗн касса якатнӑ, сухаллӑскер, вӑл тутисемпе тутлӑн чӑмплаттарса, ман ҫине Раштав умӗн пуснӑ хур ҫине пӑхнӑ пек пӑхать.

Статный, крепкий, в серебряной щетине на голове, с окладистой, заботливо постриженной бородкой, он, вкусно причмокивая, смотрел на меня, точно на битого гуся перед рождеством.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Анчах вӑл пӗччен мар: унпа пӗрле Григорий Васильевич тата тепӗр ҫын, Ирина палламасть ӑна, хура сухаллӑскер.

Не один, впрочем: с ним были Григорий Васильевич и еще третий, не знакомый Ирине, чернобородый.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Питӗ пысӑк арҫын, пӗр вӑтӑр ҫула яхӑн ҫитнӗскер, маттурскер, хӗп-хӗрлӗ пит-куҫлӑскер, ҫыра ҫӳҫлӗскер тата кӑтра пӗчӗк сухаллӑскер, пырса кӗчӗ.

Вошел мужик огромного роста, лет тридцати, здоровый, краснощекий, с русыми волосами в небольшой курчавой бородой.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Эдик ашшӗ, шӗвӗр те хӗрлӗ сухаллӑскер, уссине кӗске кастарса, куҫлӑх тӑхӑнса ҫӳретчӗ.

В очках, с рыжеватой бородкой клинышком и коротко подстриженными усами ходил отец Эдика.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Иккӗмӗшӗ — сарлака та ҫӑра сухаллӑскер — чылаях ватӑ пек курӑнать.

Второй — с окладистой, но еще очень короткой бородой — выглядел значительно старше.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех