Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

студентсем (тĕпĕ: студент) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Потире ӗҫлесе илнӗ укҫамӑр самаях хулӑн пирӗн, ӗнтӗ эпир ахаль студентсем ҫех мар, пуян студентсем, чӗмере чӗмми илесшӗ!

В Поти мы заработали приличную сумму и были теперь не просто студентами, а богатыми студентами, черт возьми!

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

А-а, студентсем

A-а, студэнты…

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Кусемсӗр тата вырӑнти учительсемпе студентсем те революциллӗ агитацине сарнӑ, вӗсем: Николаев Ф. Н., Беляев Н. Ф. (Иккассинчи учительсем), Заленский, Сперанский (вӑрман улпучӗн помощникӗ).

Куҫарса пулӑш

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Воронцов хӑй ҫине трактористсемпе доменщиксем, педагогсемпе вуннӑмӗш класра вӗренекенсем, шахтерсемпе студентсем пӑхнине пӗлет.

Воронцов знал, что это смотрят на него трактористы и доменщики, педагоги и десятиклассники, шахтеры и студенты…

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Тахҫан ӗлӗк ҫеҫ вӑл ӗмӗр тӑршшипех вӗренекен студентсем пулнӑ…

— Это когда-то были вечные студенты…

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Рабочисем, студентсем, служащисем, журналистсем, моряксем, уйрӑмах лётчиксем заявленисем нумай ҫырса параҫҫӗ.

Писали рабочие, студенты, служащие, журналисты, моряки, а особенно много, конечно, летчики.

Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫаксем пурте Артура калама ҫук хытӑ савӑнтарчӗҫ, студентсем хушшинче пӑшӑлтатса калаҫнӑ чи тӗлӗнмелле ӗҫсем те ӑна чӑн-чӑнах пулма пултаракан, пурнӑҫа кӗртме май пур япаласем пекех туйӑнчӗҫ.

Все это породило в Артуре настроение такого восторженного ожидания, что самые страшные вещи казались ему вполне естественными, исполнимыми, могущими осуществиться даже в течение двух ближайших месяцев.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Артура студентсем хушшинче ҫӳренӗ хыпарсем тата ытларах хаваслантарчӗҫ.

Еще больше волновали и радовали Артура слухи, которые студенты шепотом передавали друг другу.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Доклад тата ун хыҫҫӑн вӑраха пынӑ пренисем пӗтсен, студентсем саланма тытӑнчӗҫ те, Артур ҫаплах кӗтесре ларакан Джемма патне пычӗ.

Но вот лекция кончилась, прения прекратились, студенты стали расходиться, Артур подошел к Джемме, которая все еще сидела в углу.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Акӑ ҫав вӑрӑм ҫӗрсенче эпӗ хайхи кӗнекесем ҫинчен тата мана студентсем мӗн калани ҫинчен шухӑшлама тытӑнтӑм.

Вот в эти-то длинные ночи я и стал думать о тех книгах и разговорах с товарищами.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑл мадзинистсен пӗрремӗш восстанийӗсемпе ӑнӑҫсӑрлӑх тӳснӗ ҫулӗсем Пьемонтра, Тосканӑра тата Италин ытти хулисенче вӑл вӑхӑтра Мадзини обществин каварсем тӑвакан пӗрремӗш ушкӑнӗсем вӑрттӑн ӗҫленӗ ӗнтӗ, вӑрттӑн ҫыхӑнусем йӗркеленӗ, пӗрлӗхлӗ республикӑшӑн кӗрешме хӗрӳллӗ ҫамрӑк студентсем, патриотла кӑмӑл-туйӑмлӑ интеллигенци, ремесленниксем, вак буржуасем ҫӗкленнӗ.

Это были годы первых восстаний и неудач мадзинистов: в Пьемонте, Тоскане и других городах Италии к тому времени уже действовали подпольные группы заговорщиков Мадзини, поддерживались подпольные связи, поднимались молодые студенты, патриотически настроенная интеллигенция, ремесленники, мелкая буржуазия, стремившаяся к борьбе за единую республику.

4 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.

Вӗсем студентсем пулнӑ вӑхӑтрах планерсем тунӑ, вӗсем ҫине ларса вӗҫнӗ.

Уже в студенческие годы они строили планеры и совершали на них короткие полеты.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Концерта студентсем те хутшӑннӑ.

В концерте участвовали студенты.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пур енлӗ пӗлӳ паракан кружоксенче летчиксем кӑна мар, Герцен ячӗпе тӑракан Педагогика институтӗнчи студентсем те вӗрентнӗ.

В общеобразовательных кружках преподавали не только летчики, но и учащиеся Педагогического института имени Герцена.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗсем тӑрӑх студентсем вӗренеҫҫӗ.

По этим книгам учатся студенты.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Наталья ҫумӗнче Ольга горничнӑй пек туйӑннӑ, анчах та вӑл, Наталья пек, краҫҫын ламписенчен хӑраман, вӑл краҫҫына хӑйсене хӑйсем вӗлерекен ҫынсен ҫӑвӗнчен студентсем шӑратса тӑваҫҫӗ тенине те ӗненмен.

Рядом с Натальей Ольга казалась горничной, но у неё не было глупого страха пред керосиновыми лампами, и она не верила, что керосин вытапливают студенты из жира самоубийц.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Конкӑна студентсем кӗчӗҫ: вӗсем шуйханса кайнӑ, темӗнле, хӑйсем ҫеҫ ӑнланакан междометисемпе калаҫаҫҫӗ.

В конку вошли студенты; они были возбуждены, перекидывались какими-то междометиями, смысл которых был понятен только им.

Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӑл Хусанти студентсем тунӑ йӗркесӗрлӗхсене хутшӑнни пирӗншӗн паллӑ.

Нам известно о его участии в студенческих беспорядках в Казани.

Питӗ лайӑх кӗнекесем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Студентсем карттусӗсене хываҫҫӗ.

Студенты срывают с голов фуражки.

Суд // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Урам тӑрӑх пӗрерӗн, икшерӗн студентсем ҫӳреҫҫӗ.

По улице ходят студенты в одиночку, парами.

Суд // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех