Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирӗнни (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пирӗн те ҫав питех те яваплӑ ӗҫшӗн сирӗнни чухлӗ ҫеҫ, — кӳренчӗклӗн калаҫса илчӗ Алексей.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Ман упӑшка сирӗнни пек шалттай-палттай ҫын мар, мукулатурнӑй работник!

Куҫарса пулӑш

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

— Ҫапах та, Тимофей Иванович, ун чӳлмекӗсене эпӗ сирӗнни чухлех кӑмӑлламастӑп.

Куҫарса пулӑш

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Вӗсен плугисем те сирӗнни пеккисем мар.

Куҫарса пулӑш

Машинсен выставки // Н. Маяк. «Капкӑн», 1935. — 1№ — 9 с.

Унта хӗрлӗ питлӗ ачана шурӑ простыньпе чӗркесе тытнӑ сестра кулкаласа тӑрать: «Александр Петрович, ача куҫӗ чисти сирӗнни пек: симӗсрех кӑвак», — терӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

12 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Таврари ҫынсен те хӑйсен интересӗсем, чылай чухне вӗсем сирӗнни пек мар.

Да и люди вокруг имеют свои интересы, и они нередко расходятся с вашими.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах асатте каланӑ тӑрӑх ӗлӗк пирӗн йӑхсен пӗр турӑ мар, сирӗнни пекех нумай турӑ пулнӑ, вӗсенчен чи аслине Кӑк, Кӑк Тенкӗр е Танкӑр тенӗ, ун чухне мишерсен чӗлхи те чӑвашсеннипе пӗр евӗрлех пулнӑ тет.

Куҫарса пулӑш

Тӗнче тӑрӑх хавха ҫӳрет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫакна ҫеҫ калама пултаратӑп: пӳлӗхҫӗ кашнинех сирӗнни пек хӗр ӳстерме пулӑштӑр.

Куҫарса пулӑш

XI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ия, шӑп кӑна сирӗнни пек, — терӗ те Укка малалла утрӗ.

— Да-да, точь-в-точь как у вас, — не осталась в долгу Укка и резво пошагала прочь.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сирӗнни пек-и? — ыйтрӗ Яка Илле вӗчӗрхенсе.

— Как у вас, да? - зло осклабился Яга Илле.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сирӗнни пек тивлетлӗ кӗтес таврара пӗрре…

Такого благодатного уголка нет больше нигде, на всю округу он один…

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах манӑн шӑпах вӗсене курас килет, Дрибб, сирӗнни пек элес-мелес, ӗҫ тарӗпе вараланнӑ, лӳчӗркеннӗ, сӑмса вырӑнне тӳмепе капӑрлатнӑ кӳлепесене мар!

Но я хотел бы увидеть именно их, а не нескладные туловища, вроде вашего, Дрибб, замызганного рабочим потом и украшенного пуговкой вместо носа.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Сирӗнни пекех, — хӑюллӑн пӗлтерчӗ Давенант.

— Такая же, как и ваша, — смело заявил Давенант.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Сирӗнни пек шайри чахоткӑна им-ҫампа сиплейместӗн.

 — Чахотка в той стадии, как у вас, лекарствами не излечивается.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

Манӑн та чӗрем сирӗнни пекех ҫурӑлса тухать.

У меня не менее вашего сердце надрывается.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗсен те сирӗнни пекех чун-чӗрепе юн пур вӗт!

Они из того же теста, что и вы!

32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ҫапла, сирӗнни евӗр пӗр ҫамрӑк хулара хаваслӑ кӑна йӗкӗтсем тупӑннӑ, тет те, хӑйсенчен пӗрне вокзал ресторанӗнче ӗҫтерсе ӳсӗртнӗ, тет.

Говорят, нашлись веселые ребята в одном таком, как ваш, городе, подпоили приятеля в вокзальном ресторане.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Сирӗнни евӗр пӗр хулара, — сарӑмсӑр ҫак саманта шӳтпе сирме васкарӑм эпӗ.

Я попытался как-то разрядить несколько напряженную атмосферу.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Сирӗнни евӗрех хӗвелпе тӗс кайнӑ гимнастерки ҫумӗнче виҫӗ Хӗрлӗ Ялав орденӗ пур, тата тем паллӑсем, погонӗсем — авиаци аслӑ лейтенанчӗн погонӗсемччӗ.

В такой вот, как у вас, выгоревшей гимнастёрке, к которой привинчены три ордена Боевого Красного Знамени и ещё какие-то отличия. У него были авиационные погоны старшего лейтенанта.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

— Ҫапла ҫав, — тетӗп, пирӗн сирӗнни пек мар.

— Да, — говорю, — у нас не то что у вас.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех