Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

салтаксене (тĕпĕ: салтак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлашкинчен ик кунлӑха канма чарчӗҫ салтаксене.

Наконец объявили настоящий двухдневный отдых.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пире илсен, ытти салтаксене, пӗрмаях выҫӑ эпӗр.

Солдаты всегда были голодны:

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Турран килесшӗ фельдфебель вӗсене кулленех шӑн ҫӗр алттарать, утса мар, чупса кӑна ҫӳреме хушать, уйри ҫуна ҫулӗсене тасаттарать, пасар халӑхне кӑтартма салтаксене пӗр-перинпе чышкӑпа ҫапӑҫтаратчӗ.

Злой фельдфебель каждый день приказывал солдатам долбить мерзлую землю, гонял расчищать санную дорогу, устраивал кулачные бои между ними на потеху базарному люду.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кам ӑҫта каясшӑн, кам ӑҫта юласшӑн иккенне никамран та ыйтса тӑмарӗҫ, юлнӑ пек салтаксене темиҫе ушкӑна уйӑрчӗҫ те — эсӗр ҫавӑнта, кусем унта, юлашкисем ҫак хулана каятӑр, аслисем сирӗн ҫавӑ, ҫавӑ, ҫавӑ пулать терӗҫ кӑна.

Кто куда, с кем хочет пойти, никого не спрашивали, разделили солдат на несколько групп и скомандовали: вы сюда, эти туда, остальные в город, начальники над вами те-то и те-то…

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсене пурне те Наполеон эшкерне хӑвалакан ватӑ салтаксене пулӑшма илсе каяҫҫӗ.

Их, молодых, ведут в помощь пожилым солдатам, гнавшим наполеоновские войска уже довольно долго.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫукпа пӗрле утакан ҫамрӑк салтаксене Хусан кӗпӗрнинче пуҫтарнӑ пулнӑ.

Идущие рядом с Васюком солдаты были призваны из Казанской губернии.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хулана штурмланӑ чух хӑюлӑх кӑтартнӑ салтаксене пӗррехинче каҫалапа пуҫтарса темиҫе ушкӑна пайланӑ та ҫӑвӑнса тасалма хушнӑ, ҫӗнӗ кӗпе-йӗм пырса панӑ.

Как-то вечером солдатам, отличившимся при штурме города, было приказано собраться вместе. Затем их поделили на группы и повели мыться, выдали новые белье и одежду.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пирӗн ҫарсем тӑшманран чылаях сахал пулсан та унпа ҫапӑҫа-ҫапӑҫа пырса, салтаксене ҫухата-ҫухата чакса, чакса пынӑ та Мускав урамӗсенче вӑрҫӑ вӑрҫса чаплӑ хулана ҫӗмӗрсе-ватса пӗтерес мар тесе Мускава вӑхӑтлӑха тӑшман аллине панӑ.

Русская армия, хоть и уступала количественно французской, билась ожесточенно, во множестве теряя своих солдат, и все равно отступала. Чтобы не дать врагу окончательно разрушить Москву, было решено временно ее оставить.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Салтаксене эпӗ, вӗсем кунта мӗнле утса килнӗ — ҫавӑн пекех, Етӗрне хулине ҫуран таврӑнма хушрӑм.

Солдатам я приказал удалиться так же, как они пришли сюда, — пешком до самого Ядрина.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кружока ҫӳрекен Л.А. Петрова, Е.П.Кудрявцева, В.Ф. Боровкова, Е.В.Лаврушкина, Н.А.Кузнецова, Л.Н.Тимофеева, Г.В.Фатеева, Л.Я.Краснова ҫыхнӑ япаласем салтаксене сивӗрен сыхланма пулӑшасса шанаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑшӑ чӑлха-нуски – парне // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/11/11/a%d1%88a-%d ... %bd%d0%b5/

Нумайӑшӗ вара ҫавӑнтах ҫунса кайнӑ, ҫапах салтаксене парӑнман».

Говорят, много чуваш живьем сгорели, а не сдались солдатам.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ну, паян эп вилмелле, ман вилӗм ҫитрӗ», — тесе каларӗ тет Хветька салтаксене.

— Ну, настал нынче мой час, смерть моя пришла, — говорит Хветька солдатам.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сасӑ салтаксене команда панӑ чухнехи пекрех янӑрать те ӗнтӗ, юрӗ…

Голос звучит, как команда на плацу, но черт с ним, пусть.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Хамӑр салтаксене яланах пулӑшма хатӗр», — теҫҫӗ ветерансем.

Куҫарса пулӑш

Алса-чӑлха пуҫтарчӗҫ, укҫа та пачӗҫ // Г.Уральская. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d0%b0%d0%b ... 0%d1%87ec/

Хамӑр ҫӗршыва сыхлакан, хӳтӗлекен салтаксене пулӑшма кӑмӑл тунӑшӑн тав тӑватпӑр.

Куҫарса пулӑш

Алса-чӑлха пуҫтарчӗҫ, укҫа та пачӗҫ // Г.Уральская. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d0%b0%d0%b ... 0%d1%87ec/

Енчен те районта пурӑнакансем хӑйсен паттӑр тӑванӗсем пирки пӗлес теҫҫӗ пулсассӑн е вӗсем Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑра пуҫӗсене хунӑ салтаксене шыраҫҫӗ-и — эпир вӗсене пулӑшма хатӗр.

Куҫарса пулӑш

Шыравҫӑсем – слетра // Иван Филиппов. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d1%88%d1%8 ... %80%d0%b0/

Салтаксене шыраса тупасси, документсене тӗрӗслесси пирӗншӗн халӗ йывӑрах мар.

Куҫарса пулӑш

Шыравҫӑсем – слетра // Иван Филиппов. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d1%88%d1%8 ... %80%d0%b0/

Эпир юлташсемпе пӗрле архивсем тӑрӑх салтаксене шырама, документсемпе паллашма, вӗсене ҫырса хатӗрлеме вӗрентӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

Шыравҫӑсем – слетра // Иван Филиппов. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d1%88%d1%8 ... %80%d0%b0/

Вӑл ҫак йывӑр вӑхӑтра Донбасри халӑха, тӑнӑҫлӑхшӑн тӑшманпа кӗрешекен салтаксене пулӑшмаллине палӑртрӗ.

Куҫарса пулӑш

Хамӑрӑннисене нихӑҫан та пӑрахмастпӑр // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%85%d0%b ... bfa%d1%80/

Вӗсем салтаксене вӑй-хал парса тӑрасса, йывӑр самантра пулӑшасса, тӑван тӑрӑх пирки аса илтерессе шанса тӑратпӑр.

Куҫарса пулӑш

Эпир айккинче тӑрса юлмастпӑр! // А.ЕФРЕМОВА. http://kasalen.ru/2022/10/18/%d1%8d%d0%b ... bfa%d1%80/

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех