Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

райкома (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ҫавӑнтах правленине персе ҫитнӗ, телефонпа райкома шӑнкӑравланӑ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Райкома вӑл кашни уйӑхрах бюро ларӑвне килет.

Куҫарса пулӑш

58 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Райкома кайсан…

Куҫарса пулӑш

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Пӗррехинче Михаил Петровича Шупашкартан ҫур ҫӗр тӗлӗнче илсе ҫитеретӗп те, райкома кӗме ҫеҫ хатӗрленетпӗр — пире хирӗҫ дежурнӑй чупса тухать.

Куҫарса пулӑш

Сӑлтав, ачасемӗр, сӑлтав // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 66–73 с.

Эпӗ суйласа илнӗ ҫамрӑкӑн ятне ҫырса хуратӑп, ӑна райкома хӑҫан пуҫтарӑнса килмеллине пӗлтеретӗп.

Куҫарса пулӑш

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Васкасах райкома ыйту ҫырса патӑм.

Куҫарса пулӑш

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Виҫҫӗмӗш куннех унтан райкома чӗнсе илчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

— Килӗшмесен вара, ку калаҫу райкома ҫитет».

Куҫарса пулӑш

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Кирлӗччӗ ҫав, райкома ҫитсе килесшӗнччӗ, — терӗ Ятман.

Куҫарса пулӑш

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

КСМУ комитечӗн алӑкӗ ҫинче ҫӑраҫҫи тата пӗлтерӳ ҫакӑнса тӑрать: «Райкома вӑхӑтлӑха хупнӑ. Пурте фронта кайнӑ».

Я увидел на дверях райкома КСМУ замок и объявление: «Райком закрыт. Все ушли на фронт».

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӑл карӑнчӗ, пуҫне сӗмсӗр шӑнасене хӑваланӑ пек сулкаласа, куҫӗсене алӑ тӳрчӗпе сӑтӑрса илчӗ, пичӗсене аллисемпе якаткаларӗ, вара хӑйпе пӗрле килнӗ юлташӗсем кабинӑран тухассине кӗтсе тӑчӗ те вӗсемпе пӗрле райкома кӗрсе кайрӗ.

Он потянулся, мотнул головой, словно отгоняя назойливую муху, потер глаза тыльнрй стороной ладони, разгладил лицо и, дождавшись, когда его спутники выберутся из кузова, вместе с ними вошел в райком.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эсӗ, Степан Андреевич, ҫакна ӑнлан-ха: мана райкома чӗнтерчӗҫ, хытӑ пӑскӑртса ячӗҫ — ачасем хушшинче ӗҫлессине хавшатнӑ-мӗн эпир.

— Ты, Степан Андреевич, пойми: меня в райком вызывали, нахлобучку дали — детская работа ослабла.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ун калавне итлесе, ҫапла шутлама пулчӗ: ачасем хушнинче начар ӗҫленӗшӗн хӑйне райкома чӗнсе ятланӑшӑн вӑл пӗрре те кӳренмест пулать, пачах урӑхла, питӗ усӑллӑ, тесе шутлать иккен.

Казалось, ему даже приятно было, что вот вызвали в райком и дали нахлобучку за плохую работу с детьми.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Райкома чӗнчӗҫ те мана, сирӗн пирки; ачасем хушшинче нимӗн те тумастӑр, пионерсен отрячӗ нимӗн те ӗҫлемест, тесе ҫав тери хытӑ пӑсӑрлантарчӗҫ.

В райком меня вызывали, нагоняй за вас дали: детская работа не развернута, пионерский отряд замер.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Райком секретарӗ телефонпа шӑнкӑртаттарсанах, эпир райкома призыв пунктне пынӑ пек пырса ҫитрӗмӗр.

Мы пришли в райком по телефонному вызову секретаря, как на призывной пункт.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Райкома жалоба паратӑп!

В райком пожалуюсь!

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Вара вӑл райкома пӗчченех кайнӑ.

И пошел он в райком один.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Райкома жалоба паратпӑр! — пурӗ пӗр харӑс кӑшкӑрчӗҫ ҫынсем.

— Жаловаться в райком! — крикнули сразу все, сколько было.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Райкома жалоба паратпӑр! — ун майлӑ пулчӗ Платонов.

— Жаловаться в райком! — поддержал Платонов.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Райкома жалоба паратпӑр! — терӗ ун хыҫҫӑн Катков.

— Жаловаться в райком! — повторил Катков.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех