Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чиперех пӗтемпех.
Кӳме // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/564
Крыльца умӗнче, хӗвел питтинчерех, юр пӗтемпех ирӗлнӗ, — вырӑнӗ-вырӑнӗпе шыв кӳлленчӗкӗсем палӑраҫҫӗ.
XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Халӗ Перебродра кирек мӗнле инкек пулсан та пӗтемпех санпа ман ҫине йӑвантарӗҫ, тетӗп эпӗ.— Я говорю, что теперь, какая бы беда в Переброде ни случилась, все на нас с тобой свалят.
XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Унтан каллех куҫ умӗнчен пӗтемпех ҫухалать: стена та, хӗрарӑм та, тӑсланкӑ эсэсовец та..!И снова все исчезает: и стена, и женщина с лекарством, и долговязый эсэсовец…
I сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Кирила Петрович ҫав хутсене пӗтемпех пӑхса тухрӗ те, пер япалапа — французӗ ҫамрӑккипе кӑна кӑмӑлсӑртарах пулчӗ.Кирила Петрович все это пересмотрел и был недоволен одною молодостью своего француза.
VIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ах, турӑҫӑм, эпӗ пӗтемпех четретӗп!
9-мӗш сыпӑк. Масар ҫинче пулнӑ трагеди // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
- 1