Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗрехчӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ваҫук тавра пӗр тапхӑр явӑнсан, хуҫкалансан, вӑл тарӑхманнине кура, Мишша ӑна ҫулӑхма пӑрахнӑпа пӗрехчӗ ӗнтӗ, ҫапах та пӗррехинче…

Куҫарса пулӑш

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Сӑнӗ-пичӗпе хӑй чисти хыҫлӑ ҫуна хуҫипе пӗрехчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Ачасем картишне кӗрсе пӗтнӗпе пӗрехчӗ ӗнтӗ, сасартӑк курах кайрӑм: пирӗн кӗҫӗн калинкке умне Ҫуппа пырса чарӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӑрӑр вӑйӑ картине // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 3–15 с.

Арҫынлӑхӗ ҫукпа пӗрехчӗ унӑн, калама намӑс…

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Эпӗ ӑна шӑпах ҫакна пӗлтерес тенӗччӗ, ыррине кӗтмелли ҫукпа пӗрехчӗ манӑн, анчах та, темле, самолета вӗҫмелле тума май килчӗ!

Я как раз собирался сказать ему, что, вопреки всем ожиданиям, мне удалось исправить самолет!

XXVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Кунсӑр пуҫне, чӗрене шӗкӗ ҫиет тейӗн, самаях пӑшӑрханма тытӑннӑччӗ ӗнтӗ: манӑн лару-тӑру шутсӑр кӑткӑсчӗ, шыв пӗтнӗпе пӗрехчӗ, инкеклӗн анса ларни ырӑпа вӗҫленмессӗн туйӑнма пуҫланӑччӗ.

Мне было не по себе, положение становилось серьезным, воды почти не осталось, и я начал бояться, что моя вынужденная посадка плохо кончится.

VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

…Халӗ ӗнтӗ тул та ҫутӑлса ҫитнӗпе пӗрехчӗ, анчах сывлӑшра пурпӗрех кӑнтӑрлахи тӗслӗ ҫутӑ марччӗ-ха — кӑвак ҫутӑччӗ, хулӑн кӗленче витӗр пӑхнӑ евӗрлӗрех.

Куҫарса пулӑш

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

Тукайшӑн, паллах, пур пӗрехчӗ, пӗрре мӗскӗнленнӗ, иккӗ те мӗскӗнленме юратчӗ, тӑван ывӑлшӑн тесен ҫылӑх таврашӗ ҫукчӗ-тӗр унта.

Куҫарса пулӑш

4. Иртнӗ кунӑн ҫути ҫук // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Мӑйӑрӗ ҫукпа пӗрехчӗ унта, — терӗ вӑл никам ҫине пӑхмасӑр.

— Да и орехов-то там было всего ничего, — ни на кого не глядя, проговорила она.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫавӑнпа ку трактирте те ҫын ҫукпа пӗрехчӗ.

Поэтому и в этом трактире почти не было людей.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Капла кӑшкӑрса яни пире малтанласа вӗри шывпа сапнипе пӗрехчӗ.

Куҫарса пулӑш

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Чӗре таппи илтӗнменпе пӗрехчӗ, сывлас вырӑнне чарӑна-чарӑна хӑрлататчӗ кӑна…

Куҫарса пулӑш

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Университетра ҫав ӗҫе вӗренменпе пӗрехчӗ — ерекен чирсемпе кӗрешмелли ҫинчен лекцисенче ҫиелтен кӑна паллаштаратчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Гервака ӑнӑҫусӑрлӑхӑн тискер эрлӗкӗ пусарса хучӗ, вӑл сассине ҫемҫетсе ӑна сӗнекен хаклӑ япаласемпе ҫырлахма килӗшнӗпе пӗрехчӗ ӗнтӗ, ҫав вӑхӑтра Моргиана чӗмсӗрлӗх мӗнпе вӗҫленессе кӗтсе ешчӗке тытрӗ те нимӗн сӑлтавсӑрах уҫрӗ, унтан майӗпен хупрӗ.

Жестокая досада на неудачу охватила Гервак, и она готова была уже, переменив тон, согласиться взять предложенные ей драгоценности, как Моргиана, ожидая, чем разрешится молчание, взяла ящичек и приоткрыла его, по-видимому, без всякой нужды, потом тихо опустила крышку.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тепӗр тесен — кӗленче пушӑпа пӗрехчӗ ӗнтӗ, вара Мерседес ӑна хул пуҫҫи урлӑ ывӑтрӗ.

Впрочем, бутылка была почти пуста, и она бросила ее через плечо.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Урӑххи пирки шухӑшлас тӗллевпе Слэкер шоферпа хӑйӗн яланхи вӑййине пуҫларӗ; малтан вара Моргианӑпа чуп турӗ, — лешӗ вырнаҫса ларнӑпа пӗрехчӗ ӗнтӗ.

Чтобы отвлечься, она затеяла постоянную свою игру с шофером Слэкером, предварительно поцеловав Моргиану, которая уже усаживалась:

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Бутлера пӗр сӑмах та чӗнтермесӗр, — уншӑн вара каласси е калас марри пур пӗрехчӗ ахӑр, Синкрайт ҫавӑнтах унпа пӗрле Гез каютине кайса килме сӗнчӗ, — унта тӗплӗ карттӑ пур-мӗн.

Не дав ничего сказать Бутлеру, которому было, пожалуй, все равно — говорить или не говорить, Синкрайт тотчас предложил сходить вместе с ним в каюту Геза, где есть подробная карта.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Сигара туртса пӗтернӗпе пӗрехчӗ ӗнтӗ — ҫак самантра алӑкран Гораций шаккарӗ, шӑрӑха пула тарпа витӗннӗ, пехлетекен Филатра кӗртрӗ.

Я докуривал сигару, когда Гораций постучал в дверь, впустив изнемогающего от зноя Филатра.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Мпонда патне ҫитнӗпе пӗрехчӗ, ҫав вӑхӑтра Викотани ман пата пычӗ те евитлерӗ: Ниассӑн тухӑҫ ҫыранӗнче унӑн ҫемйи пурӑнать-мӗн, унӑн йӑмӑкне Мпонда король хытӑ юратать, вӑл король арӑмӗ имӗш.

Когда пришли в Мпондо, он явился ко мне, заявляя, что на восточном берегу Ниасса живет его семья, что его сестру очень любит король Мпондо, она-де его жена.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Эпир ӑҫталла кайнине пире пӗлтермерӗҫ, пирӗншӗн пур пӗрехчӗ ӗнтӗ.

Нам не сказали, куда мы идем, и нам было уже все равно.

VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех