Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Чим, эсӗ пӗлместӗн те-и?
1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
— Тулӗк ҫакна кӑна асра тыт: пӗр-пӗр пӑтӑрмаха лексен, эс пире курман, илтмен, пӗлместӗн.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Эсӗ хӑв нимӗн тума та пӗлместӗн пулсан, эпӗ вара карчӑксенчен пӗрине чӗнетӗп.
Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Укҫа тума та пӗлместӗн.
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Эс укҫа мӗнле тумаллине пӗлместӗн!
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Эсӗ пур, мемме, окладунтан ытла укҫа тума та пӗлместӗн.
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
— Ҫук, эс нимӗн те пӗлместӗн.
Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.
— Миша, — куҫҫулӗ витӗр калаҫрӗ Тамара, — эс нимӗн те пӗлместӗн.
Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.
Пӗлместӗн?!
Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.
— С… салам, — тантӑшӗн ытамӗнчен хӑтӑлма васкарӗ Аня, — эс нимӗн те пӗлместӗн пулӗ-ха?— П… привет, — поспешила освободиться из объятий подруги Аня, — ты, наверное, ничего не знаешь?
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
— Ну, пӗлместӗн пулсан, — хамӑр пӗлӗпӗр, — тет Аникей Борисович.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
«Ну, ҫук: пур мужике те пӗр сослови туса — пӗр хурана чикме-и?.. Ҫук, ачам, айванла хӑтланни пулать ку… Яла пӗлместӗн: ялти буржуй, тен, хуларинчен те лайӑхрах пурӑнать пулӗ-ха, ҫитменнине, ун ӗҫӗсене — теҫетке пролетари ӗҫлет… Тӗттӗмлӗх тесен вара — вӑл, чӑн та, тӗрӗс…» тесе шухӑшлать Иван Гора.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Пӗлместӗн пулсан анита шарла.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Эх, эсӗ те ҫав, — пирӗн пата патша килнӗ вӗт, эсӗ пур — ҫавна та пӗлместӗн.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӑл мӗнле общество пулнине эсӗ пӗлместӗн те пулӗ те-ха.Но ты, наверное, даже и не знаешь, что это такое — общество трезвости.
Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Мӗнле пӗлместӗн? — тӗлӗнчӗ Крюсе-Майя.
Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
— Ухмахла япаласем шухӑшласа кӑларма пултаратӑн, куна эсӗ маттур, чирлӗ шӑла кӑларма вара пӗлместӗн!— Придумывать всякие дурацкие шалости — это пожалуйста, а как вырвать больной зуб, не знаешь!
Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Ун пек суту-илӳ вырӑнӗсенче пулса курман пулсан вӑл мӗнне те пӗлместӗн пулӗ-ха эсӗ.Если ты никогда не бывал на таком вот торге, ты и представить себе не можешь, что это такое.
Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Эсӗ ҫавӑн пек приютсем ҫинчен нимӗн те пӗлместӗн пулӗ-ха.Ты небось и понятия не имеешь, что такое дом для бедных, или богадельня.
Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
— Тулӗк эсӗ вӗсемпе ҫӳреме пӗлместӗн пуль, — асӑрхаттарчӗ Готтфрид.— Только вряд ли ты сможешь на них ходить, — предупредил Готтфрид.
Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.