Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхмаҫҫӗ (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрман хӗрринче ҫывӑхрах снарядсем ҫурӑлни ҫине вӗсенчен нихӑшӗ те ҫаврӑнса пӑхмаҫҫӗ; хӑйсем тӳссе курнипе танлаштарсан, кунта снарядсем ҫурӑлни ниме тӑман япала пекех туйӑнать пулас.

Никто из них не обращает внимания на снаряды, рвущиеся совсем близко на опушке, словно эти разрывы — пустяки в сравнении с тем, что им пришлось пережить.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсем ҫаплах ман ҫине пӑхмаҫҫӗ.

Они все еще не замечали меня.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вӗсем пирӗн еннелле пӑхмаҫҫӗ.

В нашу сторону они не смотрели.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Анчах ҫук, ман еннелле пӑхмаҫҫӗ.

Но ребята не смотрели в мою сторону.

Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— «Авоҫка» ҫине нимӗҫсем питех пӑхмаҫҫӗ.

— На «авоську» они меньше обращают внимания.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Шифоньерти, арчари, ешчӗксенчи япаласене кӑларса пӑрахаҫҫӗ, анчах кровать айӗнчи Софья Васильевна ҫӑматтине тытса та пӑхмаҫҫӗ.

Выбросили вещи из шифоньера, сундука, из ящиков, но на валенок под кроватью Софьи Васильевны не обратили внимания.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Нимӗҫсем пире пысӑк вӑрмансенче шыраҫҫӗ, кунашкал вӗтлӗхсем ҫине ҫаврӑнса та пӑхмаҫҫӗ.

Немец обычно ищет нас в больших лесах, а на такие кустики не обращает внимания.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тепӗр тесен шуррисем тумтир ҫине питех пӑхмаҫҫӗ те.

Да на одежду и не обратят внимания.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Тыткӑнрисем асапланни ҫине Ибн-Хамиспа ӑна пулӑшаканӗсем ҫаврӑнса та пӑхмаҫҫӗ, анчах апат паекне пысӑклаттарма тӑрӑшакан салтаксемпе япала йӑтса пыракансем тӑтӑшах чарӑнма ҫине тӑрса ыйтнипе килӗшмесӗр тӑма пултараймаҫҫӗ.

Ибн-Хамиса и его помощников мало занимали страдания пленников, но они не могли не считаться с солдатами, которые добивались увеличения пайка, и с носильщиками, которые требовали более частых остановок.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Анчах ун ҫине ҫаврӑнса пӑхмаҫҫӗ пулӗ, тен».

Да не обращают внимания».

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Пирӗн ҫине, пионерсем ҫине, мӗншӗн кирлӗ пек ҫаврӑнса пӑхмаҫҫӗ?..

— Почему на нас, пионеров, мало обращают внимания?..

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Куҫӗсем ним ҫине те пӑхмаҫҫӗ.

Ни на что не глядят глаза.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Шерккей кӑшт-кашт вырӑсла перкелешем пек тӑвать-ха, майӗ килнӗ пулсан, чӗлхи чӑтайман енне вӗсемпе тем пек калаҫнӑ пулӗччӗ те, анчах лешсем ун енне чалӑшшӑн та пулин ҫаврӑнса пӑхмаҫҫӗ.

Шерккей малость кумекает по-русски, и ему хочется перекинуться с молодой парой хотя бы словом, но они и не глядят в его сторону.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫав тери тинкерсе ҫавӑркаласа пӑхмаҫҫӗ, кайран туртма тесе кӗсъене чиксе хумаҫҫӗ.

Предложенное курево не рассматривают внимательно и не откладывают на потом.

Туртман ҫынсем е ачасем пур пӳлӗмре туртма юрамасть // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

— Ма-ха вӗсем сирӗн ҫинелле пӑхмаҫҫӗ? — тесе каллех интересленсе ыйтрӗ Вова.

— А почему они на вас не смотрят? — опять поинтересовался Вова.

Зоопаркра тӗл пулни // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Ҫаврӑнса та пӑхмаҫҫӗ.

И не смотрят.

Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Хӑйсем хуллен калаҫаҫҫӗ, ыттисем ҫине пачах та пӑхмаҫҫӗ.

Они тихо разговаривали, не обращая внимания на общую сутолоку.

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ачасем кулкаласа илеҫҫӗ, анчах хӗрачасем ҫине пӑхмаҫҫӗ.

Мальчики улыбались, но на девочек не глядели.

11 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Анчах партизансем пӳрнесем пурри-ҫукки ҫине пӑхмаҫҫӗ, — партизана вӑл юрӑхлӑ пулнӑ.

А партизаны не смотрели, есть пальцы, нет пальцев, для них он был годен.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пирӗн куҫсем пӗр еннелле пӑхаҫҫӗ — уйра авари пулнӑшӑн тракториста хытӑ айӑплаҫҫӗ, техникӑна пӑхас йӗркесене пӑсни ҫине ҫаврӑнса та пӑхмаҫҫӗ.

У нас глаза в одну сторону смотрят — за аварию на поле с тракториста взыскивают строго, а на несоблюдение правил технического ухода смотрят спустя рукава.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех