Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑрӑнмасӑр (тĕпĕ: пӑрӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав ҫулах, ниҫталла пӑрӑнмасӑр, Сантӑрккан ҫӗнӗ хӗресӗ патне ҫитерчӗ.

Куҫарса пулӑш

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Эпир хамӑр шкулран ниҫталла пӑрӑнмасӑр тӳрех ҫурҫӗр еннелле кайма пултарнӑ пулсан, ҫурҫӗр полюсӗ патне ҫитнӗ пулӑттӑмӑр.

Если бы мы могли итти из своей школы прямо к северу, никуда не сворачивая, то мы пришли бы к северному полюсу.

Глобус ҫинче енсене епле пӗлмелле // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Анчах куҫӗсем малтанхи пекех тӳррӗн, унталла-кунталла пӑрӑнмасӑр, тӑрӑхламалларах та пӑхрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Гаврилов та станок умӗнчен пӑрӑнмасӑр сменипе тӑрӑшать, вӗҫӗмсӗр ҫавӑрать ӑна, анчах хӑш-пӗр чухне ӗҫ нормине те тултараймасть.

Куҫарса пулӑш

6 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Халӗ унӑн яла Левентейпе пӗрле хӑпарма лекет, анчах вӑл Атӑлкасси ҫулне асӑрхаман пек пулать, ниҫта пӑрӑнмасӑр Тутаркас еннелле утать.

Куҫарса пулӑш

XXXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кӑҫал Укахви хайӗн звенинчен ниҫта пӑрӑнмасӑр ӗҫлерӗ, ӑна ытти ҫӗре турткаламарӗҫ, кӗркунне комсомолецсен пухӑвӗнче калаҫни усӑллӑ пулчӗ курӑнать.

Куҫарса пулӑш

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл хӑйне Тутаркас ҫынниех тесе шутлать пулас, иртенпех кунтан ниҫта пӑрӑнмасӑр ӗҫлет, атӑлкассем патне курма та пулин килмест.

Куҫарса пулӑш

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл ниҫта пӑрӑнмасӑр тӳп-тӳрӗ ҫӳресен ӑна ирхине йӗрпе кайса тытма пулать, анчах Турӑ ӑна хӑравҫӑ туса кӑларса янӑ, ҫавӑ ӑна пулӑшать те.

Если бы заяц ходил просто и прямо, то поутру его сейчас бы нашли по следу и поймали; но Бог дал зайцу трусость, — и трусость спасает его.

Мулкачсем // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 38–39 с.

Ҫӗрӗпе пӗр чарӑнмасӑр, хӑрушӑ ҫулсем ҫинчен юриех пӑрӑнмасӑр, эпӗ ҫурҫӗр еннелле шурӑм.

Всю ночь безостановочно, с тупым упрямством, не сворачивая с опасных дорог, пробирался я к северу.

XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тарт шӑрпӑкне пӑрахрӗ, сӗм тӗттӗмпе антӑранӑскер — пӗр пӑрӑнмасӑр малалла тапса сикрӗ.

Тарт бросил спичку и, оглушенный темнотой, кинулся напролом.

II. Вӑрман мӗн калать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Эпир ҫурҫӗрелле пӑрӑнмасӑр малтанхи майлах кайма тӑрӑшрӑмӑр, мӗншӗн тесен ҫурҫӗр еннелле сулӑнсан, эпир Аслӑ Тутар ҫӗрӗн ҫурҫӗр-хӗвелтухӑҫри ҫыранӗсем патне е Пӑрлӑ океана пырса тухма пултарнӑ.

Мы предпочли держаться прежнего курса и не хотели отклониться к северу, так как при этом нас могло унести к северо-западным областям Великой Татарии или в Ледовитое море.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Анчах эпӗ шухӑшран пӑрӑнса кайрӑм-ха: пит те йывӑр ҫав пӑрӑнмасӑр каласа пама.

Но я отвлекся опять: очень трудно не отвлекаться.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫавӑнтан вара вӑл, ҫул ҫинче тӗл пулакан гарнизонсемпе лавсене арката-арката, ниҫталла пӑрӑнмасӑр, ҫурҫӗр-хӗвеланӑҫ еннелле куҫса пынӑ.

И с тех пор шел на северо-запад, никуда не сворачивая, громя по пути гарнизоны, обозы.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— «… ӗҫе ҫирӗп йӗркелесе питӗ тӗплӗн пайласа тума ҫителӗклӗ таран сарлака та тӗрлӗ енлӗ пулмалла; кирек те мӗнле обстоятельствӑра та, кирек те мӗнле «ҫаврӑнусенче» те тата кӗтменлӗхсенче те хӑйӗн ӗҫне ним пӑрӑнмасӑр тума ҫителӗклӗ таран ҫирӗп пулмалла; пӗр енчен, вӑйлӑрах тӑшмана хирӗҫ, вӑл хӑйӗн пӗтӗм вӑйне пӗр ҫӗре пухнӑ вӑхӑтра, уҫа уйра ҫапӑҫассинчен парӑнма, тепӗр енчен, ҫав тӑшманӑн ҫаврӑнӑҫусӑрлӑхӗпе усӑ курса…»

— «…достаточно широкой и разносторонней, чтобы провести строгое и детальное разделение труда, достаточно выдержанной, чтобы уметь при всяких обстоятельствах, при всяких поворотах и неожиданностях вести неуклонно свою работу, достаточно гибкой, чтобы уметь, с одной стороны, уклониться от сражения в открытом поле с подавляющим своею силой неприятелем, когда он собрал на одном пункте все силы, а с другой стороны, чтобы уметь пользоваться неповоротливостью этого неприятеля…»

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӑсланкӑ Джон рулевой патне тӑрса, ниҫта пӑрӑнмасӑр, ӑна карапа тытса пыма пулӑшрӗ.

Долговязый Джон стоял, не отходя, возле рулевого и помогал ему вести корабль.

XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ниҫталла пӑрӑнмасӑр, вӑл тӳрех вокзала чупнӑ, чи малтан билет туяннӑ, унтан киоскӑна пырса почтовӑй карточка илнӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.

Чӳрече патӗнчен ниҫталла пӑрӑнмасӑр шурӑ юрпа витӗннӗ вӑрмансем, хирсем, тӑмпа шуратнӑ пӳртсем, ҫӗнӗ стройкӑсем, заводсемпе фабрикӑсем ҫине куҫ хупмасӑр пӑхса пыратӑп.

Не отрываясь смотрел в окно на запушённые снегом леса, поля, белые мазанки, на новостройки, заводы, фабрики.

18. Ӗмӗтӗм пурнӑҫланать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Фольксштурм салтакӗсем хӗрсем пурӑнакан витене каҫсерен питӗрсе илсе ним пӑрӑнмасӑр хурал тӑра пуҫланӑ.

Фольксштурмовцы на ночь запирали девушек в конюшне и бессменно с автоматами ходили у дверей.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Ҫӗре хаяррӑн хӑй айнелле чаваласа, сӗрӗмлӗ тӗтӗмпе сывласа, вӑл пӗр пӑрӑнмасӑр ҫывхарса пырать, акӑ ӗнтӗ вӑл дамба ҫинелле улӑхать.

Свирепо подгребая под себя землю, дыша угарным зноем, он неуклонно приближается, вот он уже взбирается на самую дамбу.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ӗҫӗре ниҫталла пӑрӑнмасӑр, тӳрӗ кӑмӑлпа, тӗрӗс туса пырӑр.

Действуйте неуклонно, честно, справедливо.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех