Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑрахмарӗ (тĕпĕ: пӑрах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ну, урапа-тӑк… урапа! — терӗ Ерофей, туртисенчен тытса кӑшт ҫеҫ ӳпӗнтерсе пӑрахмарӗ.

— Ну, телега… телега! — повторил он и, взяв ее за оглобли, чуть не опрокинул кверху дном…

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Тӗпӗ-йӗрӗпе… — тулхӑрма пӑрахмарӗ картран-сӑпайран вӗҫерӗннӗ этем.

Куҫарса пулӑш

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Каччи Виталий ятлӑ мар-и? — ҫав-ҫавах янкӑшма пӑрахмарӗ йӗкӗт.

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Гриша лапчӑтсах пӑрахмарӗ ӗнтӗ.

А Гриша не поломал.

Эпир капитан патне кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Спартак хӑйӗн ӗлӗкхи ланисти патне кайма ниепле те килӗшмерӗ, лешӗ ҫапах ун тавра чупкалама пӑрахмарӗ.

Спартак решительно отверг все предложения своего бывшего ланисты, но тот не переставал ходить за ним по пятам.

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ку питӗ хаяр кӑшкӑрашу пулчӗ, анчах хӑраса таракан тилӗ, хӑй ҫӑварӗнчи кайӑка пурпӗрех пӑрахмарӗ.

Крик был страшен, но лисица, отскочив в испуге, все же не выпустила добычи.

Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.

Сӳтӗк-пӳтӗк… — чашкӑрма пӑрахмарӗ вӑл пурпӗрех, хӑшкӑлнӑ пӑравус пек паш та паш сывласа.

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫап-ҫамрӑк, манӑн Микирен те аслӑ мар, — хӑй шухӑш-кӑмӑлне калама ҫаплах пӑрахмарӗ ҫӗнӗ пиншаклӑ хресчен.

Совсем молодой, ей-богу не старше моего Мики, — продолжал говорить крестьянин в новом гуне.

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Яла пырса кӗрсен, Аца кӑмака ҫумне выртрӗ, ҫаплах йынӑшма пӑрахмарӗ.

Когда они пришли в деревню, Аца улегся возле самой плиты и целый день корчился и стонал.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫапах та Кларк хӑрама пӑрахмарӗ.

И все-таки чувство страха не покидало Кларка.

4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Хӑй Павӑлпа харкашни ҫинчен, отрядӑн ӗҫӗ еплереххи ҫинчен шухӑшлама пӑрахмарӗ вӑл.

Он раздумывал о своем столкновении с Павле, о состоянии отряда.

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӑл хирӗҫлеме те пӑхрӗ, кунта та хӑйӗн сӑпайлӑхӗпе ҫепӗҫлӗхне самантлӑха та пӑрахмарӗ: чӗтрекенскер, тытӑнчӑклӑ чӗлхипе пире «вӑй-хала усӑсӑр тӑккалани» ҫинчен ӑнлантарчӗ.

Он потихоньку отбрыкивался, но и тут не терял своей вежливости: заикаясь и дрожа, он объяснял, что мы «неразумно тратим силы».

«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Паллах, Дмитрий кун ҫинчен манса кайман, анчах хӑйӗн шухӑшне те пӑрахмарӗ.

Дмитрий, конечно, не забыл, но и от своего не отступился.

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Шеррид хӑйӗн тусне пӑрахмарӗ.

Шеррид был верен своему долгу дружбы.

Тавӑрас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тӗлӗнме пӑрахмарӗ вӑл.

Недоумению Мэнгылю не было границ.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Екатерина Ивановна хӑйӗн кулленхи ӗҫӗсене пӗр минутлӑх та пӑрахмарӗ, эпир ӑна килне часрах кайма темле ыйтсан та — пире итлемерӗ.

Екатерина Ивановна ни на минуту не изменила своим обязанностям, и как мы ни просили ее уйти к себе пораньше, она не согласилась.

25 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӗр юнашар пырса вырнаҫсан та хуткупӑс ҫаплах нӑйкӑшма пӑрахмарӗ, тарӑхрӗ, ӳпкелешрӗ — канлӗ таврӑна ҫуйкӑнчӑк сапаларӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тинӗс пӗр турпас татӑкӗ те, пӗр виле те кӑларса пӑрахмарӗ.

Море не выбросило ни одной щепы.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Лизка ҫапах та Тарасӑн килне пыма пӑрахмарӗ.

Луиза, однако, продолжала бывать в доме Тараса.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӑл Артура философи вӗрентетчӗ, унтан Артур университета кӗчӗ, анчах Монтанелли ӑна ҫаплах вӗрентме пӑрахмарӗ.

Он давал Артуру уроки философии, а когда Артур поступил в университет, они часто читали вместе.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех