Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пытанмалла (тĕпĕ: пытан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑнтӑрла вӑрмансенче е лапамсенче пытанмалла.

Днем скрываться в, лесах или низменных местах.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Халӗ каллех тармалла, хӑтӑлмалла, пытанмалла пулса тухни ӑна пӗтӗмпех хӑратса пӑрахнӑ.

Отчаяние охватило его при мысли, что снова нужно бежать, спасаться, прятаться.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Камран пытанмалла вара?

— А прятаться от кого?

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кунта вара — пурте, эпӗ шансах тӑратӑп, престолпа отечествӑн шанчӑклӑ тарҫисем: пытанмалла выляма ҫук.

И здесь — все, я уверен, честные слуги престола и отечества: в прятки играть незачем.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Текех пытанмалла выляни пулмӗ: эпӗ ӑна куратӑп, вӑл та мана курать.

Больше нечего в прятки играть: я вижу его, и он меня видит.

Ултавлӑ колбаса // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 11–16 с.

Вӗсем пытанмалла, суккӑр паттӑрла вылянӑ; Анфиса, куҫӗсене тутӑрпа ҫыхса, сарлакан хӑлаҫланса, пӳлӗм тӑрӑх асӑрхануллӑн ҫӳренӗ.

Играли в прятки, в жмурки; Анфиса с завязанными платком глазами, разведя широко руки, осторожно выступала по комнате.

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Шоссе ҫинче ҫаппа-ҫарамас чупса ҫӳрекен ачасем пытанмалла выляҫҫӗ.

По шоссе бегали голые дети, играя в прятки.

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Каҫалана сулӑнсан, ӗҫлекенсем кайса пӗтсен, эпир, ачасем, клуб тунӑ ҫӗре кайса, пытанмалла выляттӑмӑр.

В сумерках, когда рабочие уходили, мы, ребята, бегали на постройку и играли там в жмурки.

6. Ялти ҫӗнӗ пурнӑҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Халӗ ӗнтӗ вӑл ушкӑнсен вӗтӗ вӑрман чӑтлӑхӗсене пытанмалла пулчӗ.

Теперь этим группам пришлось засесть в чаще мелколесья и кустарника.

Новослободск вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Унтан Надежда Ивановна сасартӑк тӑчӗ те: — Халӗ ӗнтӗ пытанмалла выльӑпӑр, — терӗ.

Потом Надежда Ивановна вдруг стала и говорит: — А теперь давайте в прятки играть.

Эпӗ пуринчен лайӑхрах пытанни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Кунта пытанмалла выляма лайӑх вӗт? — хавассӑн ыйтрӗ Васька.

— Хорошо здесь в жмурки играть, правда? — сказал Васька.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анчах тарни, пытанмалла выляни… ку тата хӑрушрах та япӑхрах!

Опять потерпеть поражение, бежать, прятаться — это еще страшней, еще хуже.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫавӑнпа, шухӑшларӗ Кларк, Гойдӑран пытанмалла мар, ӑна хӑюллӑн атакӑламалла.

Значит, рассуждал Кларк, надо не прятаться от Гойды, а смело атаковать его.

14 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ӑҫта тарса, ӑҫта пытанмалла?

Куда броситься, где спрятаться?

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫук, шарламалла мар, хампа хамӑн пытанмалла выляс пулать.

Нет, надо молчать и таиться, даже от самого себя.

12 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Каҫ вӗсене вунӑ сехетлӗхе нимӗҫсенчен ҫӑлать, анчах вӑлах ҫӗнӗ чӑрмав илсе килет — ҫакнашкал усал ҫанталӑкра ӑҫта пытанмалла.

Ночью их, по крайней мере, часов десять не станут преследовать; зато они не знали, где укрыться до утра в такую непогоду.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

«…Йывӑҫсем хыҫне пытанмалла та, вӗсем ҫывӑхарах ҫитессине кӗтсе лармалла.

…Нужно засесть за буками и подпустить их на расстояние выстрела.

1 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Моторне чариччен тата кранецсене антариччен малтан вӑл, чул ту сулхӑнне тӑрса, пытанмалла вылясшӑн пулчӗ.

Прежде чем заглушить мотор и вывесить кранцы, «Кобе-Мару» предложила игру в прятки, встав в тени за скалой.

I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Король унталла-кунталла пӑхкаласа илет — ӑҫталла кайса пытанмалла пулать-ши?

И Король озирается — куда бы скрыться?

60 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Тилӗ пуҫӗ ҫын пуҫӗ мар, ҫапах та унтан вӗренме кирлӗ: ватӑ тилӗ пек, чее пулмалла; чее пулмалла та лайӑхрах пытанмалла, унсӑрӑн япӑх пулать.

«У лисы голова не человечья, а, однако, поучиться есть чему у нее: надо хитрым быть, как старая лиса; хитрым быть, хорошо притаиться надо, а то худо будет.

Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех