Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫтарӑннӑ (тĕпĕ: пуҫтарӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Курма пуҫтарӑннӑ ҫынсенчен чылайӑшӗ пуҫӗсене чиксе саланма тытӑнчӗҫ.

Собравшиеся посмотреть люди, опустив головы, растерянно молчали.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем тӗттӗм пулсан пуҫтарӑннӑ та тул ҫутӑличчен ялтан тухса кайнӑ.

Собирались потемну и исчезали непременно до рассвета.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗҫкӗ вӑхӑтӗнче Лӗхтинкка патӗнче таҫтан ҫичӗ ютран пуҫтарӑннӑ ӑҫти ҫуксем, вӑрӑ сӑнлӑ шултра арҫынсем чӗмсӗррӗн ӗҫсе ларнӑ.

На пир к Лехтинке съезжался какой-то чужеземный люд, крупные, с воровскими лицами верзилы молча садились за стол Лехтинки.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Карчӑк ытла хыпӑнса ӳкнӗрен Ухтиван патне пуҫтарӑннӑ ҫынсем пурте вӑрттӑн кула-кулах Мулкач Терушне шырама тухса кайрӗҫ.

Посмеиваясь над суетящейся старухой, люди все же поднялись и вышли на поиски Теруша Зайца.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каҫҫан пичче пуҫтарӑннӑ халӑха пехиллет, шӑпӑрҫӑ шӑпӑрне нӑйлаттарса ярать.

Дядя Касьян благословляет собравшийся народ, пузырист дует на шыбыре печальный мотив.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Някуҫ мучи патне пуҫтарӑннӑ стариксем Ухтивана тулли кӗрекепе кӗтсе илеҫҫӗ.

В доме Нягуся Ухтивана дожидалось большое застолье.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр-пӗр ӗҫпе шӑв-шав тапрансан кӑна сӑмах хутаҫҫи саланса каять вара, тахҫантанпа пуҫтарӑннӑ тарӑху ҫиеле шӑтарса тухать.

Правда, стоит кому-нибудь начать разговор, тут уж языки развязываются о льющейся через край, годами скопившейся нужде и обиде.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ял-йышсем пуҫтарӑннӑ каҫах, ҫӗрле, Ярилене пӗҫертсе пӑрахрӗ.

А Яриле, так свалился вовсе, в тот же вечер, когда собирались соседи.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуҫтарӑннӑ халӑх ҫӗрле тин килӗсене саланса пӗтет.

Уже ночью разошлись из избенки Яриле люди.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ваттисене асӑнма пуҫтарӑннӑ кунхи пек шап-шурӑ тумланнӑ чӑвашсем ҫамрӑксем ҫине куҫ хӳрипе те ҫаврӑнса пӑхмарӗҫ.

Одетые во все белое, как в день Симека — поминовения усопших, — чуваши даже не взглянули на молодых людей.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ял вӗҫне ҫитсен, Арифуллан куҫӗ-пуҫӗ алчӑраса кайрӗ: ӑҫтан пуҫтарӑннӑ ҫакӑн чухлӗ халӑх, миҫе ял тухнӑ ку кӗпере тума?

Куҫарса пулӑш

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Те пухӑвӗ расна пуху пулнӑран, халӑх питӗ йышлӑ пуҫтарӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анушка патне пуҫтарӑннӑ трактористкӑсем Алексей ӗҫлени ҫине савӑнса пӑхса тӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

XXIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Галимджана кӑҫалхи Акатуй тата интереслӑрах пулассӑн туйӑнать-ха, мӗншӗн тесен халӑх ирех калама ҫук нумай пуҫтарӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӗрарӑмсем сӑра витрисемпе эрех четвӗрчӗсене урама йӑтса тухнӑ, ӑсатма пуҫтарӑннӑ халӑха кунта ӗҫтереҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Татса кайнӑ пӗве патне пӗр кӗтӳ ача пуҫтарӑннӑ, вӗсем ҫӑка шӑхличсемпе тем тӗрлӗ кӗвӗ те калаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кӑтра Михала патне пӗр кӗтӳ ача пуҫтарӑннӑ, вӗсем старикпе пӗрле кӳлле сӗрекепе пулӑ тытма кӗме шутлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ӗнтӗ вӗсен темиҫе пуҫкӑшӑлӗ тумалӑх та пуҫтарӑннӑ, татах татаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫак сӑмахсене илтсен, пӗтӗм пуҫтарӑннӑ халӑхӑн кӑмӑлӗ ҫӗкленет.

Куҫарса пулӑш

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сехре ӑна темиҫе кун тасатман, унта туллиех тислӗк пуҫтарӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех