Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унсӑр пуҫне экспедици вӑхӑтӗнче ун ҫумне вӑхӑтлӑха (тара кӗрсе) ыттисем те хутшӑннӑ.Кроме того, во время экспедиции к ней временно присоединялись (нанимались) другие участники.
Льюиспа Кларк экспедицийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... 0%B9%C4%95
Гопкало темиҫе кун хушши пуҫне усса, пӑшӑрханса ҫӳрерӗ.
18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Гопкало ҫине пӑхатӑп: пуҫне вӑл ҫӗрелле уснӑ, хӑлхисем хӑмач пек хӗп-хӗрлӗ.Смотрю на Гопкало: он уставился в землю и покраснел так, что даже уши у него горят.
18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ҫирӗп те хастарлӑ Иванов ҫапла каланӑ хыҫҫӑн чарӑнса пуҫне усрӗ.Иванов, этот крепкий, мужественный человек, замолчал и опустил голову.
9. Ҫапӑҫма хӑнӑхса пыратӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Мансӑр пуҫне Ринальдо циркӗнче вӑйлӑ ҫын Потемкин, «ҫӗлен-ҫын» Луцов, унӑн арӑмӗ «сывлӑш королеви» Ольга, шпагат ҫиекен Баут, тӗрлӗ инструментсемпе калама пӗлекен музыкант Быков ӗҫлетчӗҫ.
Сократ ятлӑ хур // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Кунсӑр пуҫне Сократ ҫаврӑнӑҫусӑр тайкалана-тайкалана вальс ташлама пӗлетчӗ.
Сократ ятлӑ хур // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫапла пӗр эрне хушши тӑрӑшса ӗҫленӗ хыҫҫӑн манӑн «ӑйӑр» клеткӑран сиксе тухатчӗ те икӗ турта хушшинче сиккелесе илетчӗ, унтан пуҫне сӳсмен тӑхӑнса лартатчӗ.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Мимус пуҫне ҫӗклет, палламан кайӑк та пуҫне ҫӗклесе пӑхать.Мимус поднимает голову, и незнакомый зверь поднимает голову.
Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Кунсӑр пуҫне вӑл кӗленче ҫӑварӗнчен чей ӗҫме те авантарах вӗренчӗ.
Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫак ҫын политикӑлла ыйтусем ҫине куҫать, яланах пуҫне усать! — тетӗп.Как займётся политическим вопросом, так остаётся каждый раз с носом!
Алса тата Катушка ятлӑ чӗрӗпсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Кунсӑр пуҫне вӑл пӗчӗк шарманка ҫумне ҫирӗплетсе лартнӑ параппана та ҫавӑрма пӗлет.Но, кроме того, он ещё у меня вертит барабан, пристроенный к маленькой шарманке.
Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Мансӑр пуҫне кам-ха санӑн упуна сӑнчӑрпа кӑкарса арена ҫине илсе тухма пултарӗ? — тесе шухӑшларӗ пулмалла.Кто же без меня наденет на медведя цепь и выведет его на арену?» — видно, подумал.
Топтыгин аллинче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Кунсӑр пуҫне пӗр пӗчӗкҫӗ чее япала шухӑшласа кӑлартӑм.
Каштанка, Бишка, Запятайка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Кунсӑр пуҫне вӑл географие те питӗ аван пӗлетчӗ.
Каштанка, Бишка, Запятайка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Бишкӑсӑр пуҫне манӑн Запятайка ятлӑ йытӑ та пурччӗ.
Каштанка, Бишка, Запятайка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
— Кунсӑр пуҫне, манӑн Бишка чаплӑ математик.
Каштанка, Бишка, Запятайка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Лео тумби ҫине хӑпарса ларать те пуҫне тая-тая илет, ҫуначӗсемпе алӑ ҫупнӑ пек тӑвать.
Пит чаплӑ концерт // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Эпӗ пуканене кӑларса пӗр минутрах унӑн пуҫне хӑмпӑран туса лартрӑм.Достать куклу и приделать новую голову-пузырь было делом одной минуты.
Пицци-водолаз // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл пуҫне сулкалать, унӑн ҫинчен шыв юхать.
Пицци-водолаз // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Акӑ, пулӑ панӑ хыҫҫӑнах, Васька именсе пуҫне площадка ҫине кӑларать, ҫапла ӗнтӗ, вӑл площадка ҫинче те ларма хатӗр-мӗн.
Лео Васькӑна мӗнле вӗрентни ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.