Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫлама (тĕпĕ: пуҫла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫакна тума ирӗк пани, кӗрешӗве тухманни — оккупантсене Совет Союзне хирӗҫ вӑрҫӑ пуҫлама пулӑшни кӑна пулать…

— Допустить это, не подняться на борьбу — означает подать оккупантам руку помощи в войне против Советского Союза…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Эпир, тен, сирӗнпе пӗрле… мӗнех-ха, апла пуҫлама та юрать ӗнтӗ.

— Мы думали, что, может быть… Ну, если уж так, то можно начинать.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пуҫлама юрать-и?

Можно начинать?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Курма килнӗ ҫамрӑксем ӑна хӑвӑртрах спектакль пуҫлама васкатрӗҫ.

Ученики торопили его с началом спектакля.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Совет Союзне хирӗҫ вӑрҫӑ пуҫлама оккупантсем хӗрсех хатӗрленчӗҫ.

Подготовка антисоветской войны была в разгаре.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анишора та ун хыҫӗнченех тухрӗ, унтан хӑвӑрт каялла таврӑнчӗ те ҫамрӑксен ларӑвне пуҫлама вӑхӑт ҫитни ҫинчен лӑпкӑн пӗлтерчӗ.

Анишора последовала за ней, затем, быстро вернувшись, спокойно объявила, что можно начинать заседание.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Наступлени пуҫлама майлӑ самантсем тӑтӑшах килсе тухрӗҫ пулин те, директор чарӑна пӗлмесӗр пакӑлтатнине пула, Хородничану нимӗн те чӗнмерӗ.

И хотя подходящие моменты подвертывались, сбитый с толку потоком слов директора, он оставался безмолвным.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хородничану директора пӳлсе калаҫма хатӗрленчӗ, наступлени пуҫлама хӑйшӗн юрӑхлӑ самант килсе тухасса кӑна кӗтрӗ вӑл.

Хородничану ужо был готов прервать директора и выжидал только подходящего момента, чтобы перейти в наступление.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пирӗн пата пӗр хӑна та килсе ҫӳремест, виҫӗ уйӑх каялла илсе лартнӑ ҫур литра пуҫлама та никам ҫук.

Куҫарса пулӑш

Усал пулсан та хамӑн // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 45–51 с.

Тата ҫакнашкал йӑла та пур кунта: пули-пулми ҫынна ӗҫ пуҫлама юрамасть.

Куҫарса пулӑш

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кун пек вӑрҫӑ кирлӗ мар, ӑна пуҫлама пама юрамасть терӗҫ вӗсем.

Куҫарса пулӑш

9. Юлашки тытӑҫу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Эс, Тинехмат, калатӑн ӑна: пысӑк вӑрҫӑ пуҫлама юрамасть халь, атте пысӑк вӑрҫӑ пуҫлама хушмасть тетӗн.

Куҫарса пулӑш

18. Сарайчик хули // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӗсем пынӑ ҫӗре ваттисем чӳк кӗллине пуҫлама хатӗрленсе тӑнӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

12. Аслӑ чӳк // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пуҫлама пӗлнӗ япалана вӗҫлеме пӗлӗпӗр, — терӗ хуҫа.

Куҫарса пулӑш

15. Вӑхӑт иртмест — ӗмӗр иртет // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Халь ун пирки сӑмах пуҫлама вӑхӑт мар.

Куҫарса пулӑш

13. Аттенее ҫӗр кирлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Поход пуҫлама каярах юлтӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Совет ячӗпе вӑрҫӑ пуҫлама йышӑнӑпӑр, — хӑйӗн татӑклӑ сӑмахне каларӗ государь.

Куҫарса пулӑш

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

«Уютстрой» организаци директорӗпе Алексей Васильевпа канашласа, шкула тӗплӗ пӑхса тухнӑ хыҫҫӑн юсав умӗнхи хатӗрленӳ ӗҫӗсене графикран икӗ уйӑх маларах пуҫлама йышӑнтӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Ӗмӗт пурнӑҫа кӗчӗ // Татьяна ЕФИМОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11679-m- ... rn-ca-k-ch

Ку калаҫӑва пуҫлама мана питӗ йывӑрччӗ, ҫапах та Эдуард Николаевичпа мӑшӑрӗ пирки сӑмах хускатмаллаччех.

Мне очень трудно было начать этот разговор, но все же нужно было поговорить с Эдуардом Николаевичем о супруге.

Вӑл - ашшӗ те, амӑшӗ те // Светлана САДЫКОВА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 9 с.

Таптӑр хытӑрах, шӗкӗлчӗр пӗрчӗме ҫӗнӗ ӑру пуҫлама пӳлмене кӗрсе выртам тет.

Топчите его, молотите, собирайте зрелые семена для зачатия нового племени!

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех