Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пурӗ сăмах пирĕн базăра пур.
пурӗ (тĕпĕ: пурӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Германире кӑларнӑ спортзал валли ятарлӑ премиум лакшӑн пурӗ: 40х2.215+6050х2 = 100.700 тенкӗ.

Итого: 40х2.215+6050х2 = 100.700 рублей за премиум лак для спортзалов производства Германия.

Ҫӗнҫӗпӗрти пӗр шкулта спортзал урайне улӑштарма мӗн хака ларнӑ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5939.html

8 тӑваткал метр ҫине пурӗ 1,5 литр.

Итого 1,5 литра на 8 кв.м.

Ҫӗнҫӗпӗрти пӗр шкулта спортзал урайне улӑштарма мӗн хака ларнӑ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5939.html

75 ҫулти Владимир Жириновский кӑшӑлвирусран пурӗ сакӑр хутчен вакцинӑланнӑ.

75-летний Владимир Жириновский поставил восемь прививок от коронавируса.

Владимир Жириновские ӳпке вентиляцийӗн аппарачӗпе ҫыхӑнтарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30988.html

Тӗп хулари хӑна ҫурчӗсем хӑйсем патӗнче пурӗ 144 пин ҫын валли вырӑн тупса панӑ.

Всего столичные гостиницы разместили у себя 144 тысячи человек.

Чӑваш Ене килекенсен йышӗ ӳснӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30718.html

Пурӗ ултӑ шофер.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Пурӗ 8 кил хуҫалӑхӗ хутшӑннӑ.

Количество участников составило 8 домохозяйств.

Санарпуҫ ял тӑрӑхӗнче Ҫӗнӗ Ҫул тӗлне илемлетнӗ чи капӑр ҫуртсене палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30679.html

— Мӗн пурӗ те ҫакӑ ҫеҫ-и?

— Это все?

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Сталин хӗҫпӑшал мӗн чухлӗ иккенне кӑтартакан ведомоҫе илет, ун тӑрӑх Царицын фронтӗнче пурӗ: 8 тупӑ, 92 пулемет, 9800 винтовка, 600 хӗҫ, 962 пин патрон та орудисем валли 1200 снаряд хисепленнӗ.

Сталин взял ведомость оружия, — всего на фронте Царицына числилось: 8 пушек, 92 пулемета, 9800 винтовок, 600 сабель, 962 тысячи патронов и 1200 снарядов для орудий…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ҫырура мӗн кирлийӗ пурӗ те ҫакӑ, — терӗ те Руднев, Климент Ефремович еннелле ҫаврӑнса пӑхрӗ.

— Вот все существенное из письма, — сказал Руднев и покосился на Климента Ефремовича.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пурӗ ҫирӗм пилӗк ҫынна яхӑн пуҫтарӑнать.

Собралось человек двадцать пять.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах арминче пурӗ те пилӗк пин боец ҫеҫ, резерв ҫук, сылтӑмпа сулахай флангсем тӗрексӗр тӑраҫҫӗ».

Но в армии всего пять тысяч бойцов, резервов нет, правый и левый фланги не обеспечены».

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Нимӗҫсем — пурӗ те ҫур ҫухрӑмра кӑна — лаши мӑйӗсем ҫине лӑпчӑнса выртса, сиккипе чуптарса тыла ҫаврӑнса кӗреҫҫӗ; вӗсен тӳрӗ хӗҫӗсем хӗвел ҫинче йӑлтӑртатни те боецсене уҫҫӑнах курӑнать.

Нагнувшись к гривам, немцы — всего в полуверсте — вскачь заходили в тыл; было ясно видно, как сверкали их прямые палаши.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Генерал Драгомиров, виҫӗ уйӑх хушши ӗҫлесе те, мӗн пирки Харьковран генерал Каледин патне пурӗ те пин офицер ҫеҫ пухса ӑсатма пултарнӑ пулать-ха?

Почему за три месяца генералу Драгомирову удалось отправить из Харькова к генералу Каледину всего тысячу офицеров?

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эпир пӳрнесемпе шутласа кӑлартӑмӑр — пурӗ вӑтӑр пилӗк пулать.

По пальцам мы подсчитали: тридцать пять патронов.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эсир хӑвӑр пурӗ пӗрле пӗтӗҫсе государствӑн пур ӗҫӗсене те хӑвӑрӑн аллӑра илмесен, сире никам та пулӑшас ҫук…

Никто вам не поможет, если вы сами не объединитесь и не возьмете все дела государства в свои руки.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пире вӗт мӗн пурӗ те ҫын пуҫне чӗрӗк кӗренке ҫeҫ параҫҫӗ.

Ведь нам выдавали по четверти фунта на душу.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Унта эсир событисене хӑвӑр пит тӗплӗн пӗлсех кайманни ҫинчен каларӑр, мӗншӗн тесен килнӗренпе пурӗ те пӗр рабочипе ҫеҫ калаҫма ӗлкӗрнӗ, терӗр.

Что у вас еще неполное представление о событиях, так как вы успели поговорить только с одним рабочим.

16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ман карап ҫинче пурӗ аллӑ ҫынччӗ.

У меня на борту было пятьдесят человек.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

1710 ҫулхи апрелӗн 10-мӗшӗнче эпир сиен курмасӑрах Амстердама ҫитрӗмӗр, ҫул ҫинче пурӗ те тӑватӑ ҫын кӑна ҫухатрӑмӑр; виҫҫӗшӗ тӗрлӗ чирсемпе чирлесе вилчӗҫ, тӑваттӑмӗшӗ Гвинея ҫыранӗсем патӗнче бизань-мачта ҫинчен ӳксе тинӗсе путрӗ.

10 апреля 1710 года мы благополучно прибыли в Амстердам, потеряв в дороге четырех человек: трое умерли от болезней, а четвертый упал с бизань-мачты в море у берегов Гвинеи.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кунта хам курнӑ пӗрремӗш профессор питех те пысӑк пӳлӗм варринче тӑрать, ӑна йӗри-тавра хӑйӗн вӗренекенӗсем пурӗ хӗрӗх ҫын ҫавӑрса илнӗ.

Первый профессор, которого я здесь увидел, помещался в огромной комнате, в окружении сорока учеников.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех