Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулӗ сăмах пирĕн базăра пур.
пулӗ (тĕпĕ: пулӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗҫмесен — ырӑ мар ӗнтӗ, тиркенӗ пек пулӗ, ӗҫсен — хӑйсене юлмӗ.

Яндул замялся: не принять — обидятся, выпить — оставить их ни с чем.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ультюҫ кинеми килмен пулсан эп халӗ те пайтахчен тӑраймастӑм пулӗ, — хӑйсем патнелле пӗчӗк карчӑк чӗреспе йывӑҫ курка йӑтса пынине курса кӑмӑллӑн калаҫрӗ Ухтиван.

Если бы не тетушка Ульдюсь, не знаю, поднялся бы нынче или нет, — Ухтиван благодарно кивнул на семенившую к ним старушку с деревянной миской в руках.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эп хам тӗллӗн утса ҫитейместӗмччӗ пулӗ.

Самому мне было бы не дойти.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӳк тунине, ытах, улӗмрен те курма пулӗ, халь ӑна хурал тӑма хушнӑ.

Наконец поднялся, но идти и смотреть чюк больше не хотелось, к тому же он назначен в караул…

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унсӑр кирлӗ мар ҫыннине ҫавӑрса яма кая пулӗ.

Иначе ненужных людей завернуть будет поздно.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пурте йӗркеллӗ пулӗ, ачсам.

— Все у вас будет в порядке, ребята.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, таркӑн Янтул кунта луччӑ хӳтлӗхре пулӗ?

Вот и беглому Яндулу здесь безопаснее поселиться, чем где-либо…

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫывӑх ҫынсен ӗҫӗсемпе кӑсӑкланӑр Эрне варринче правилӑсене пӑсмалла мар - вара пур ҫӗрте те ӑнӑҫу пулӗ.

Проявите искренний и активный интерес к делам близких людей. В середине недели важно не нарушать никаких правил, тогда и удача будет вам сопутствовать практически во всем.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑвӑра ҫӗнӗ ӗҫре кӑтартма май пулӗ.

Подвернется возможность проявить себя в новом деле.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫре карьера картлашкипе хӑпарас шанчӑк пулӗ.

Зато вы можете ожидать повышения по службе.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах чӑваш халӑхӗ ӗмӗр пулӗ.

Но чувашский народ будет вечным.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Э ун пекки вӑл ҫиме юраманни, таҫта та пулӗ.

— А-а, эти орехи нельзя трогать.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тем пулман пулӗ вӗт?

— А что, случилось что-нибудь?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗнтӗ пурнӑҫӗ те хуллен ҫӗнелес енне ҫаврӑнса пыратчӗ пулӗ ҫав.

И жизнь, наверное, повернулась бы к медленному улучшению.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кашни чӗрчунӑн, вӑл шутрах этемӗн те, пурӑнмалли, сисмелли-туймалли, ӑнкармалли хӑйне уйрӑм «тӗнче», уйрӑм чикӗсем пур пулӗ тет.

Думается, что у каждого животного, в том числе и людей, имеет свои особые «мир», ощутимые, осознанные границы.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тӑрса пӑх-ха пуҫхӗрлӗ, мӗн пулӗ унта.

— Попробуй, там увидим…

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Куран пулӗ — вилме выртнӑ.

Она умирать собралась.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хут вӗренме Золотницкисем патӗнче ансат пулӗ тесе Ваҫука пурӑнма та вӗсем патнех куҫарчӗҫ.

По просьбе Золотницкого, Вазюка поселили у молодых.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Арҫын темле те пулӗ, кин тенине Ваҫук мӑн аккӑшӗ кервен те кӗрнеклине курасшӑн.

Ну, Вазюку ладно, он — мужчина, а уж невестку Анна Кузьминична желала бы видеть полненькой да ладной…

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗске вӑхӑта чӑтса ирттерме пулӗ.

Ничего, недолго потерпеть можно.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех