Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулӑшрӑм (тĕпĕ: пулӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ ӑна ури ҫине тӑма пулӑшрӑм, ӑшӑмра хӗпӗртетӗп; анчах вӑл аллине манӑн аллӑмран тӳрех вӗҫертрӗ те йӑпӑр-япӑр ҫӗкленчӗ, хӑй хӗп-хӗрлӗ; ҫакӑнтанах ӑнлантӑм: вӑл хӑйне хӑй юратать — кушакла.

Я помог ему встать, внутренно торжествуя, но он выдернул свою руку из моей и живо вскочил сам, сильно покраснев, отчего я понял, что он самолюбив, как кошка.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Ҫуртсене, — пулӑшрӑм эпӗ.

— Домов, — подсказал я.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Хӗрлӗ Ҫара пулӑшрӑм пулать ӗнтӗ!

Называется, помог Красной Армии!

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ пӗр самантрах вӗсене пырса пулӑшрӑм.

Я немедленно пришел им на помощь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Эпӗ сана пулӑшрӑм, — ӑнлантарать Матви.

— Я тебе помог, — объяснил Матвей.

Май пур иккен // Вениамин Кӑвакҫут. «Капкӑн», 2011, 1№, 6 с.

Хам вӗсем патне пырсан пӗр виҫӗ кунран, ирхине, ачисем вӑраниччен, эпӗ ӑна кухньӑра пахча-ҫимӗҫсем тасатма пулӑшрӑм.

Дня через три после моего приезда, утром, когда дети ещё спали, а я помогал ей в кухне чистить овощи.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Шӑпах ҫапӑҫура пулӑшрӑм та ӗнтӗ.

В бою и помогал.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Салтаксене пулӑшрӑм.

Солдату помогал.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пӗррехинче ҫапла пӗр хӗрарӑма ҫуратма пулӑшрӑм ҫеҫ — теприне илсе килчӗҫ.

— Однажды только помогла родам одной женщине — принесли другую.

Ҫынна пурнӑҫ парнелекен вӑрӑм ӗмӗрлӗ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=890&text=news-publikacii

Телее кура, эпир темӗнле пӗчӗкҫӗ кӗпер патӗнчен иртсе кайрӑмӑр, эпӗ аннене аялалла анма пулӑшрӑм.

К счастью, мы проходили возле какого-то мостика. Я помог ей — она шаталась — сойти вниз, к берегу.

IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ӑна салтӑнма пулӑшрӑм, ҫиме лартрӑм, — хам — сирӗн пата…

Помогла ему раздеться, усадила поесть, а сама — к вам…

Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Аннене миххе ҫӗклеме пулӑшрӑм та, эпир вара каллех малалла кӑштӑртатрӑмӑр.

Я помог матери вскинуть мешок, и мы пошли дальше.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Праски аппусем патӗнче вутӑ купалама пулӑшрӑм та, — тӳрре тухма тӑрӑшрӗ вӑл ҫыхланакан чӗлхипе.

Куҫарса пулӑш

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Эпӗ куккана пулӑшрӑм.

Я дяде помогал.

Эпир курнӑҫӑпӑр-ха // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Пӗрреччен эпӗ, ҫакӑн пекех, пӗр ҫынна пулӑшрӑм.

— Однажды я вот так же помогла одному человеку.

Буратино кӳлӗре пурӑнакансемпе паллашать, кунта вал тӑватӑ ылтӑн укҫа ҫухални ҫинчен пӗлет тата Тортилла тимӗр шапаран ылтӑн ҫӑраҫҫи илет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Эпӗ те пулӑшрӑм.

Я тоже помогала.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пулӑшрӑм та тухса килтӗм.

— Заступился, да уехал.

Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Эпӗ ӑна пирусне тивертме пулӑшрӑм, вӑл вара, ҫӑра тӗтӗм варринче, кӑмӑллӑн та туслӑн кулса ларчӗ.

Я помог ему прикурить, и он сидел, окутанный клубом дыма, с благодарной, дружелюбной улыбкой.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ ӑна хулпуҫҫипе тӗртсе пулӑшрӑм, ача чӗркуҫҫисемпех хӑвӑрттӑн люк патне шуса пычӗ, тути-ҫӑварне пулӑ пек каркаласа пӑрахса, сассине ҫил хупласа лартнипе уйӑрса илмелле мар кӑшкӑрчӗ те, самолет ӑшӗнчен йӑванса тухса ӳкрӗ.

Я подталкиваю его плечом, он быстро на коленях приближается к люку, разевает по-рыбьи рот, кричит, но ветер гасит крик, и мальчишка вываливается из самолета.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эпӗ аттене улмуҫҫи лартма пулӑшрӑм, — терӗм эпӗ.

— Я помогал отцу сажать яблони, — ответил я.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех