Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулӑшнине (тĕпĕ: пулӑшни) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй вӑхӑтӗнче кампа-кампа ҫыхӑну тытса тӑнине шута илсе тухрӗ, ӗлӗкхи ҫыхӑну вырӑнӗсене аса илчӗ, ҫӗннисене те манса хӑвармарӗ, чикӗ урлӑ каҫнӑ чухне хӑйне кам пулӑшнине, Яворта мӗнле шухӑш-тӗллевпе пурӑнма шутланине питӗ тӗплӗн каласа пачӗ.

Перечислил всех, с кем был связан в свое время, вспомнил, многие старые явки, не забыл и новые, рассказал во всех подробностях, кто способствовал ему в переходе границы и с какими намерениями обосновался в Яворе.

16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Хӑйӗн кӗрешӳри юлташӗсем, тусӗсем — тӑван заставӑри пограничниксем пурте тревогӑпа тӑни, вӗсем пурте ӑна пулӑшма тӑрӑшни, чикке пӑсакана тытас ӗҫри ответлӑха вӗсем те унпа пӗрлех туйса тӑни Смолярчука вӑй-хал парать, хӑйне шанса тӑма пулӑшать, юлташӗсем пулӑшнине пӗлни, ун ҫинчен шухӑшлани ӑна хавхалантарать.

И мысль о том, что его товарищи по оружию, его друзья — вся родная пятая застава поднята по тревоге, что все поддерживают его, вместе с ним разделяют ответственность за поимку нарушителей, — мысль эта придавала Смолярчуку силы, укрепляла уверенность в себе.

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Юлашкинчен эпӗ тупата паратӑп тесе ӗнентернӗ хыҫҫӑн, Василий, ман сӑмаха пачах шанмарӗ пулсан та (эпӗ ҫакна унӑн сӑнӗнченех куртӑм), мана юратнӑран тата эпӗ хӑйне пулӑшнине асра тытса, лавҫа укҫа тӳлерӗ.

Наконец Василий под самое честное, честное слово, которому (я по лицу его видел) он не верил нисколько, но так, потому что любил меня и помнил услугу, которую я ему оказал, заплатил за меня извозчику.

VIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кӗнекесем мана пусӑмсӑр уҫӑ сасӑсемпе кӗрешме пулӑшнине ку тарана ҫитсе те курман-ха.

В общем, книги мне пока не помогали справляться с безударными гласными.

Манӑн ятӑм Шура пулса тӑчӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Тен, ку халлӗхе курӑнмасть те пулӗ, анчах та вӑл, паллах, ҫак кунсенче нумай шухӑшланӑ, хӑй кунта усал шухӑшпа килнине, ҫапах та ӑна усал туманнине, усал тӑвас вырӑнне — пулӑшнине тивӗҫлӗ хак панах ӗнтӗ.

— Может быть, этого пока и не видно, но он, конечно, много передумал, оценил то, что пришел он сюда со злой мыслью, а ему не мстили, наоборот — помогли.

49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ Софья Михайловнӑна питӗ хисеплеттӗм, вӑл мана нумай ӗҫре пулӑшнине астӑваттӑм.

Я очень уважал Софью Михайловну, хорошо помнил, что она во многом помогла мне.

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Комитет пуррине никам та пӗлмен, анчах вӑл ертсе пынине, вӑл пулӑшнине пурте пӗлнӗ, йывӑр вӑхӑтсенче хӑйсене хӳтӗлеме ыйтнӑ, унран хӑракаланӑ та.

Комитет был хорошо законспирирован, но все работницы всё время чувствовали его направляющую и поддерживающую руку, его волю, его помощь, в трудную минуту они искали его защиты и побаивались его.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Шӑтараймасть, тетӗр-и? — хавхаланса, хӑйне кӗтмен ҫӗртен пулӑшнине туйса илсе, канашласа пӑхнӑ евӗр ыйтрӗ вӑл.

Не пробьет, говорите? — оживившись, спрашивал он, словно советовался, почувствовав неожиданную поддержку.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Музыкантсен взвочӗ мӗн тери пулӑшнине вӗсем опыт тӑрӑхах лайӑх пӗлеҫҫӗ: музыка ҫеммипе кӗпер чылай хӑвӑрт хывӑнать.

Они уже по опыту знали, что музыкантский взвод — немалый помощник, под музыку мост вырастает значительно быстрее.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Юлташсем мана пулӑшнине эпӗ пур енчен те туйса тӑратӑп.

Со всех сторон я чувствую поддержку товарищеских рук, товарищеских глаз.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Витя сана тӑрӑшса пулӑшнине пӗлетӗп эпӗ, — терӗ Ольга Николаевна.

— Я знаю, что Витя хорошо с тобой занимается, — сказала Ольга Николаевна.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӑл каяс кун ирхине инкӗшӗ унпа кӑшкӑрашмасӑр сывпуллашрӗ: «Эпӗ сана мӗн чухлӗ пулӑшнине ан ман ӗнтӗ, — терӗ. «Юрать, инке», — терӗ Женька.

В утро его отъезда тетка попрощалась с ним без криков и попросила не забывать, сколько она для него сделала. Женя сказал: «Хорошо, тетя».

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Нумай ачасем хамӑрӑннисене пулӑшнине эпӗ хам та курнӑ, кун ҫинчен ыттисенчен те нумай илтнӗ.

А как много ребята помогали своим, я наблюдал сам и слышал от других.

Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Вӑйсене пӗрлештерни халь пире ҫывӑх халӑмӑрӑн чун хавалне ҫӗклеме кирлӗ, вӗсене пулӑшнине туйччӗр.

Сплочение необходимо нам и сейчас, чтобы поднять дух братского народа, чтобы он почувствовал поддержку».

Игнатьев Крыма гуманитари пулӑшӑвӗ яма шут тытнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Вӑл Алексей Ильяна укҫапа пулӑшнине, Мирон ун патне ҫырусем ҫырса тӑнине пӗлнӗ, анчах, хӑйӗн мӑнкӑмӑллӑхне пула, Илья ӑҫта тата мӗнле пурӑнни ҫинчен нихҫан та ыйтса пӗлмен: Ольга, унӑн мӑнкӑмӑллӑхне ӑнланса, сӑмах майӗн хӑех ун пирки питӗ ӑста каласа панӑ.

Он знал, что Алексей помогает Илье деньгами, Мирон пишет ему письма, но из гордости он никогда не расспрашивал, где и как живёт Илья; Ольга сама, между прочим, искусно рассказывала об этом, понимая гордость его.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Темӗн, вӑл пулӑшнине асӑрхаман! — кулса ячӗ Алексей.

— Что-то не замечал его помощи! — засмеялся Алексей.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпир сире инҫетри ют ҫӗршывран ҫыратпӑр, эпир кашни утӑм тумассерен ҫӗнтерӳ патне ҫывхаратпӑр, анчах килте пирӗн тӑвансене пулӑшнине пӗлсен, пире ҫапӑҫма та ҫӑмӑлтарах.

Мы пишем вам из далекой чужой страны; мы шаг за шагом с боями продвигаемся к победе, и нам легче воевать, когда мы знаем, как дома заботятся о наших родных.

Награда // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫакан пек тума ӗлӗкхи юмахсем пулӑшнине Чижик хӑй те тавҫӑрса илеймерӗ; ӑна Пӳрнеккей тата хӑрах Мӑйракаллине ертсе каякан Савӑк ҫӗвӗҫ пулӑшрӗҫ.

А Чижик так и не догадалась, что помогли ей старые сказки, помогли мальчик с пальчик и веселый портняжка, уводящий Единорога.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кашни хӑй фронта пулӑшнине туять.

Каждый чувствует, что он помогает фронту.

Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эпӗ нихӑҫан та, нихӑҫан та эсир пулӑшнине манас ҫук!

И я никогда, никогда не забуду вашей услуги!

LXX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех