Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулӑшман (тĕпĕ: пулӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Павел Тимофеевич Эливанов пулӑшман пулсан, халӗ те эпир чӑвашла хаҫат кӑларайман пулӑттӑмӑрччӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Авлантарсанах тулӑксӑр ывӑлне хӑй килӗнчен уйӑрса янӑ, пӗр пус укҫа паман, пӳрт лартма та пулӑшман.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Дума милицийӗ Баскакова арестлерӗ, кунта та каллех айӑпли эпӗ пултӑм: мӗншӗн большевиксемпе явӑҫкаласа ҫӳренӗ, мӗншӗн Майӑн 1-мӗшӗнче вӗсен клубӗн тӑррине ялав ҫакма улӑхса кайнӑ, мӗншӗн митингра Федькӑна ҫӗнтеричченех вӑрҫа тӑсасси ҫинчен калакан листовкӑсене салатма пулӑшман? тесе айӑплама тытӑнчӗҫ.

Арестовала думская милиция Баскакова, и тут опять я очутился виноватым: зачем с большевиками околачивался, зачем к 1 Мая над ихним клубом на крыше флаг вывешивал, почему на митинге отказался помогать Федьке раздавать листовки за войну до победы?

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пӗлетӗр-и, акӑ мӗн каларӗ вӑл мана: «Вӗсене усал сывлӑш пулӑшман тӑк тет, «Шӑлланчӑка» путараймастчӗҫ тет».

Так вот, он сказал: «Зазубрину» не потопили бы, говорит, если бы, говорит, им не помог сам дьявол.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Анчах ку та пулӑшман: хула ҫыннисем хӑйсен башнисемпе нӳхрепӗсенче пытанса чиперех ҫӑлӑнса юлнӑ.

Но горожане укрылись от этой свирепой кары в своих башнях в погребах, припрятав в них и свои пожитки.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Анчах нимӗн те пулӑшман, ҫар салансах пынӑ.

Но ничего не спасало, и армия продолжала таять.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Приказсем ӗнтӗ пулӑшман.

Приказы уже не помогали.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ватӑраххисем тархаслани те, ача-пӑчасен куҫҫулӗ те пулӑшман.

Ни мольбы взрослых, ни слезы детей не помогали.

Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Халӗ вӗсене аслисенчен никам та пулӑшман, ачасем хӑйсене хӑйсем хуҫа пулнӑ.

Сейчас они были предоставлены самим себе, и никто им больше не помогал.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

«Искра» пулӑшрӗ, вӑл пулӑшман пулсан, тарас ӗҫе ниепле те майлаштарма ҫукчӗ: кунти «пулӑшакансенчен» ниепле те укҫа-тенкӗ тупма пулмарӗ, Новицкий вӗсене арестлессипе ытла та хӑратса пӗтернӗ.

Выручила «Искра», а то бы нипочем не оборудовать бегства: от здешних «пособников» денег никаких не достать было, совсем запугал их арестами Новицкий.

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Никам та ниҫта та пулӑшман пире!

Никто ни в чем не помогал нам!

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Микулай ӑна ачашлама пуҫланӑ: ӑна хырӑмӗнчен шӑлнӑ, хӑлхи хыҫӗсене шӑлнӑ, ҫӑварне кишӗр хурса панӑ — ҫав-ҫавах нимӗн те пулӑшман.

Николай начал гладить Бэби, хлопал его по животу, чесал его за ухом, совал в рот морковь — ничто не помогало.

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Хӑратни те, хӑйне хӗртни те, апат пани те пулӑшман.

Ни угрозы, ни побои, ни угощенья не помогали.

Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Гладиаторсем пит паттӑрӑн ҫапӑҫнӑ, анчах Спартак хӑвӑрт пырса пулӑшман пулсан, римлянсем вӗсене пӗтӗмпех тураса тухнӑ пулӗччӗҫ.

Гладиаторы бились с величайшим мужеством, но без быстрой помощи со стороны Спартака были бы несомненно искрошены римлянами в куски.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эпӗ вӗсене пӗр хут ҫеҫ пулӑшман! — терӗ агент тумланнӑ май.

Разве я мало помогал? — одеваясь, говорил агент.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эсӗ пулӑшман пулсан, Шура, «тӑваттӑ» илесси ҫинчен эпӗ тӗлӗкре те тӗлленме пултарайман.

Мне бы не видать этой четверки, как ушей своих, если бы не ты, Шура.

Икӗ ҫыру // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Анчах нумайӑшне сутнӑ, вӗлернӗ е нимпе те пулӑшман.

Куҫарса пулӑш

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Кайӑксем пулӑшман ӑна, кӑнтӑр енӗ ӑҫтине кӑтартса паман, мӗншӗн тесен вӗҫем тӳрӗ ҫулпа вӗҫмеҫҫӗ, кукӑр-макӑр каяҫҫӗ, унталла-кунталла пӑркаланаҫҫӗ.

Не помогли птицы, не показали юга, потому что летят они не точно по прямой, делают зигзаги, повороты.

33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Допроссем те, туяпа хӗнени те — нимӗн те пулӑшман.

Допросы, палочные удары — ничто не помогало.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Тухтӑр сӗрнӗ маҫсем те, юратнӑ кӗлӗ те, святой Иеронимӑн пластырӗ те пулӑшман.

Не помогли ни мази лекаря, ни любимая молитва, ни даже пластырь святого Иеронима.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех