Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулӑмсемпе (тĕпĕ: пулӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пулӑмсемпе пуян эрне.

Неделя насыщена событиями.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Лайӑх пулӑмсемпе пуян эрне.

Череда благоприятных событий ожидает вас.

47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрне сирӗншӗн зебра евӗр иртӗ: кӗтмен ӑнӑҫусем ӑнӑҫлах мар пулӑмсемпе черетленӗҫ.

Этот период пройдет для вас по принципу зебры: неожиданные успехи будут чередоваться с досадными неудачами.

16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрне кӑмӑллӑ пулӑмсемпе пуян.

Эта неделя будет полна для вас приятными впечатлениями.

53-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку тахҫанхи пулӑмсемпе ҫыхӑннӑ.

Она будет вызвана давно накопившимися противоречиями.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Шывтӑкансене пулӑмсемпе пуян канмалли кунсем кӗтеҫҫӗ.

Всех Водолеев ждут насыщенные выходные.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Иртнӗ пурнӑҫа , пулӑмсемпе йӑнӑшсене, тишкерӗр.

Проведите серьезный анализ своего прошлого - ошибок, событий.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пуласлӑха планлас ӗҫе хальлӗхе пӑрахӑҫлӑр: хальхи вӑхӑт та пулӑмсемпе пуян-ха.

Планирование будущего пока отложите: уж слишком насыщенным окажется настоящее!

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ вара вӑл — нимӗнпех те палӑрман, мухтавпа, ҫутӑ-йӑлтӑр пулӑмсемпе нимӗнпе те ҫыхӑнман ҫын арӑмӗ; сӑмах май — темӗнле капӑр шухӑш-сӗмленӳсӗр пурӑнать, юратупа парӑну саппасӗ унӑн ҫителӗклех, шӑпах ҫаксем мар-и-ха ахаль, питех те ансат пурнӑҫран ыттисеннипе танлаштарсан тӗлӗнмелле, нумайӑшӗ нихӑҫан та тӗлленмен пурнӑҫ туса хураканни?

Жена ничем не замечательного человека, не имеющего никакого отношения к славе и блеску, жила, между тем, без всяких пышных расчетов, обладая достаточным запасом преданности и любви, чтобы из обыкновенной, очень скромной жизни создать необыкновенную, совершенно недоступную большинству.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пӗр енчен — вӗсем кирлӗлӗх вӑйне пула чӑнласах тӳсӗмлӗ; ассигнаци пек тӳсӗмлӗ, — мӗншӗн тесен уншӑн ылтӑнпа тӳлемелле, ҫав пулӑмсемпе вара килӗшӳ ҫук, мӗншӗн тесен — каллех — эпир вӗсем ҫӗнелсе улшӑнассине куратпӑр та туятпӑр.

С одной стороны, они естественно терпимы в силу необходимости: терпимы условно, как ассигнация, за которую следует получить золотом, но с ними нет соглашения, так как мы видим и чувствуем их возможное преображение.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ольга Алексеев на кашни урокрах пире ҫӗнӗрен те ҫӗнӗ пулӑмсемпе паллаштаратчӗ.

Куҫарса пулӑш

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Аннем эпӗ вун ҫиччӗре чухне мӑнастире кайрӗ; унӑн турра ӗненӳ экстазӗ тӗлӗнмелле пулӑмсемпе «капӑрланатчӗ»: алли-уринчи сурансемпе.

Мать, когда мне было семнадцать лет, ушла в монастырь; как говорили, ее религиозный экстаз сопровождался удивительными явлениями: ранами на руках и ногах.

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

«Ӑна-тӑна чуншӑн ют пулӑмсемпе ҫӳпӗлени илемсӗр.

«Неприятно засорять сознание явлениями, чуждыми душе.

X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫапла вара, Юс, эпӗ пӗр пьесӑра вылярӑм, унти ӗҫ-пуҫ ҫав вӑхӑтри пулӑмсемпе пӗр евӗрлӗрехчӗ.

Так вот, Юс, я выступал в пьесе, действие которой приблизительно отвечало событиям того времени.

Суккӑр Дей Канет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 379–382 с.

Каҫхи сценӑра курӑнман хӗрӗн е карчӑкӑн сӑнӗ мӗлтлетет; сирӗн илтеве пырса тивекен хӑйне евӗрлӗ калаҫу — эсир ӑна ӑнланмастӑр; пулӑмсемпе япаласене хӑвӑрӑн сисӗмпе хаклатӑр, хуҫасем пирки вӗсем сире ҫӗр каҫма кӗртнине ҫеҫ тӗшмӗртетӗр; эсир ҫав пурнӑҫа кӗмен, ҫавӑнпа та ӑна тӗлӗнмелле поэзи ҫавӑрса ытамланӑн туйӑнать.

Мелькнет не появляющееся в вечерней сцене лицо девушки или старухи; особый, о своем, разговор коснется вашего слуха, и вы не поймете его; свои чувства придадите вы явлениям и вещам, о которых знаете лишь, что они приютили вас; вы н е вошли в эту жизнь, и потому овеяна она странной поэзией.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.

Вӗҫӗ-хӗррисӗр, пусӑрӑнчӑклӑ, шелсӗр, хаяр ҫакнашкал пулӑмсемпе уйӑх та тепӗр икӗ эрне иртрӗ, юлашкинчен эпир ҫав тери мӗскӗн, ҫурма ӑслӑ ҫынсен мӗлкине куҫрӑмӑр.

В таких беспрерывных, угнетающих, безжалостных, грозных явлениях прошел месяц и еще две недели, и наконец мы пришли в совершенно жалкое, полубезумное состояние.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Риль нумай ҫырнӑ, тӑватӑ пысӑк хутлам ҫине чӑх урилле талккӑшпех кукӑрткаланӑ: ишевӗн вак-тӗвекне пӗлтернӗ, хӑй хутшӑннӑ пулӑмсемпе паллаштарнӑ, арӑмӗ ячӗпе — вӑрӑм, айванрах ҫепӗҫлӗхсем.

Риль писал много, четыре больших листа сплошь пестрели каракулями, сообщая подробности плавания, события, свидетелем которых был Риль, и длинные, неуклюжие нежности, адресованные жене.

IV. «Гарнаш, Автан урамӗ» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Кашни кун ырӑ пулӑмсемпе савӑнтартӑр, ҫывӑх ҫыннӑрсен тимлӗхне туйса тӑрӑр!

Пусть каждый прожитый вами день будет наполнен приятными событиями, вниманием и заботой близких людей!

Олег Николаев Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/03/08/gla ... et-c-mezhd

Студент ҫулӗсем сирӗншӗн кӑсӑк та усӑллӑ иртчӗр, ҫутӑ та манӑҫми пулӑмсемпе пуян пулччӑр, сирӗн ҫитӗнӗвӗрсемпе вӗрентекенсем, тӑванӑрсемпе ҫывӑх ҫыннӑрсем мухтанма пултарччӑр.

Пусть студенческие годы будут интересны и полезны, наполнены яркими и незабываемыми событиями, пусть вашими успехами гордятся преподаватели, родные и близкие.

Михаил Игнатьев Раҫҫей студенчӗсен кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/01/25/news-3762227

Шӑпах прокуратура органӗсем право хуралӗнчи мӗн пур тытӑмӑн правӑна хирӗҫле пулӑмсемпе кӗрешессипе ҫыхӑннӑ ӗҫне йӗркелесе пырас тӗлӗшпе тӗп вырӑнта.

Именно органам прокуратуры принадлежит ведущая роль в координации деятельности всех правоохранительных структур по борьбе с противоправными проявлениями.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн прокуратура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/01/12/news-3753802

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех