Шырав
Шырав ĕçĕ:
Атя пуҫлӑх патне иксӗмӗр приема каятпӑр: вӑл эпӗ ыйтсан пулӑшма тивӗҫ, — чееленетӗп.
Тупӑнтӑм тата «Украинӑна сутакан» // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 140–149 с.
Урамри ҫутӑсем пирки татах та ыйтусем пулсан ман пата приема ҫырӑнма, социаллӑ сетьсем урлӑ пӗлтерме пултаратӑр.
Ыйтусем ҫине хуравсем тулли пулчӗҫ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d1%8b%d0%b ... %97%d2%ab/
Ачасем те ӑна юратаҫҫӗ: приема пыма тата прививкӑсем тума хӑрамаҫҫӗ.
Ӗмӗрӗпе медицинӑра вӑй хурать // И.КОРНИЛОВА. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bce%d1% ... %82%d1%8c/
Кирлӗ учрежденине шыраса тупса, вӑл запаслӑ пайсем валеҫекен начальник патне приема кӗчӗ.
VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
— Партизансем тухтӑр янӑ! — хыпар сарӑлатчӗ килтен киле, вара чирлисем ушкӑнӗ-ушкӑнӗпех тухтӑр патне «приема» пыратчӗҫ.— Партизаны прислали доктора! — разносилось по хатам, и больные толпой шли «на прием».
Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пӗр темле ют ҫӗршыв ҫынни бадшах патне приема пынӑ та: — Эпӗ вунӑ ҫул хушшинче ашака юрӑ юрлама вӗрентме пултаратӑп, — тенӗ, — хушар кӑна эсир ӗҫе тытӑнмашкӑн, тӑкаклама вунӑ пин рупий укҫа парӑр, вара сире хам пултарулӑха кӑтартӑп.
Ашака юрлама вӗрентни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Кремле, Сталин юлташ патне приема каймалла иккен (ку ӗҫ августӑн 31-мӗшӗнче пулчӗ).Поедем в Кремль на приём к товарищу Сталину (это было 31 августа).
Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Приёма Щорс патне каймаллине илтсен, нумайӑшӗ хӑйсене ирӗклӗ тыткалама пӑрахнӑ.Получив направление к Щорсу, большинство чувствовало себя неловко.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Юрӗ, — тенӗ Щорс, — ыран ҫак сывмарсене пурне те приёма ман патӑма ярӑр.— Хорошо, — сказал Щорс, — завтра всех этих больных направляйте на прием ко мне.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Хӑнасем ӑҫта ларасси паллӑ пулин те, кил хуҫи арӑмӗ (официаллӑ приемсенче — ҫак приема йӗркелекен ҫынсемпе хисеплӗ ҫынсем) лармасӑр, вӗсем хӑйсен вырӑнӗсене лармаҫҫӗ, пукан ҫумӗнче тӑраҫҫӗ.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кайран вара, приема куҫатӑп терӗ те, темӗнле пӗчӗк тыткине пӑрчӗ.Под конец он сообщил, что переходит на прием, и повернул какой-то рычажок.
Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.
- 1