Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

приказчикрен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара Галеран приказчикрен Баркет хӗрне, Мартӑна, Покетран килсе ҫитнӗ Галеран унпа ашшӗн ӗҫӗ пирки калаҫасшӑн пулнине пӗлтерме ыйтрӗ.

Тогда Галеран попросил приказчика сообщить дочери Баркета, Марте, что приехавший из Покета Орт Галеран желает говорить с ней по делу ее отца.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Акӑ вӑл, ҫынсем намӑслантарса хурласа пӗтернӗ Поликей, епле пысӑк укҫа илсе каять, ӑна вӑл улпут майрине никамран лайӑх, приказчикрен те тӗрӗсрех ҫитерсе парӗ ак.

Что вот он, Поликей, осрамленный, забиженный, везет такие деньги и доставит их верно, — так верно, как не доставил бы и сам приказчик.

VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Сасартӑк эпӗ, пӗр шутламан-туман ҫӗртен, приказчикрен ҫыру илетӗп, вӑл мана атте вилес пекех чирлесе ӳкни ҫинчен пӗлтерет, ӑна курса юлас тетӗр пулсан, хӑвӑртрах килӗр, тесе тархаслать.

Представьте же мой ужас: вдруг я, ничего не подозревавший, получаю от приказчика письмо, в котором он извещает меня о смертельной болезни моего отца и умоляет приехать как можно скорее, если хочу проститься с ним.

VIII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех