Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пиччеҫӗм (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗнле килме пӗлтӗн, пиччеҫӗм? — куҫҫулленсе килсе тухрӗ ун умне Улька.

Куҫарса пулӑш

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Малтан тӑвӑннипе ним те чӗнеймерӗм, унтан: «Мӗн пулчӗ сана, пиччеҫӗм!» терӗм пек.

Куҫарса пулӑш

Юлашки тӗлпулусем // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Пирӗн енче хурамалӑх, Хурамалӑхра хурт сырать, Хурт сырать те пыл тӑвать; Пырсам, пырсам, пиччеҫӗм, Пыллӑ сӑра ӗҫмешкӗн.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ах, пиччеҫӗм!…

Ах, мой братец!

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эх, пиччеҫӗм, эс каланӑ пек пултӑр, пурте ҫав юмахри пек пулса тӑтӑр! —

 — Эх, папаша, быть по-твоему, пусть все случится, как в той сказке! —

15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Эсӗ, пиччеҫӗм, тӗрмене мӗншӗн лекнӗ? — ыйтрӗ Йован старикрен.

— Дядя, а ты почему попал в тюрьму? — обратился к старику Йован.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пиччеҫӗм! — кӑшкӑрса тӑрать хӗр ӗсӗкле-ӗсӗкле.

— Дяденька! — воскликнула девица сквозь рыдания.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Йышӑнӑр мана, пиччеҫӗм!» — тенӗ пек тилмӗрсе пӑхрӗҫ.

Возьмите мене, дядечка!»

XVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

— Володенька, пиччеҫӗм, кала: эсӗ ҫывӑрмастӑн, те, ку пӗтӗмпех чӑн пулса иртет, те, — турткалать пиччӗшне Мария Ильинична.

— Володенька, братик, скажи, что я не сплю и что все это на самом деле, — теребит брата Мария Ильинична.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Тавтапуҫ, сар пиччеҫӗм.

— Спасибо, братец!

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эсӗ, пиччеҫӗм, мӗн апла? — тӳсеймерӗ вӑл.

— Да ты что, брательник? — сорвался он.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пиччеҫӗм… — терӗ вӑл аран-аран.

— Дядя… — кое-как выдавила она из себя.

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Илемлӗ-ҫке, пиччеҫӗм!

 — Красиво же, дядечка!

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Мӗн вара, пиччеҫӗм?

— Да что такое, дядя?

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пиччеҫӗм, хама-хам ҫавӑн пек «пурнӑҫран юлнӑ категори» пулнине туйса тӑма питех те кӳренӳллӗ мана.

Дядечка, так мне обидно вдруг почувствовать себя этой самой отжившей категорией.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пиччеҫӗм, эсир хӑвӑрах шутлӑр-ха: районти ҫӗрӗҫ пайӗн участокри агрономӗ мӗн вӑл?

Дядечка, вы сами подумайте: ну что такое участковый агроном райзо?

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пиччеҫӗм, коммунизм обществинче ҫынсен ҫитменлӗхӗсем пулас пулсан, вӗсем мӗнлескерсем пулассине пӗлетӗр-и?

— Дядечка, если в коммунистическом обществе у людей и будут неприятности, то знаете, какие?

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Анчах пӗлетӗр-и, пичче, пиччеҫӗм, халӗ эпӗ темскер ытла та пӑшӑрханатӑп…

Только знаете, дядя-дядечка, вся я сейчас какая-то растревоженная…

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ой, пиччеҫӗм, манӑн МТС-ра ӗҫлес килет! — ыйту ҫине ответлемесӗр, ыйхӑллӑ сасӑпа каларӗ Валентина, юлашки ыйхине ҫавӑнтах сирсе ячӗ.

— Ой, дядечка, я хочу работать на МТС! — не отвечая на вопрос, еще сонным, по-детски упрямым, жалобным голосом сказала Валентина, но тут же она стряхнула остатки сонливости.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Вӑл та тӗрӗс, маншӑн тӑрӑш, пиччеҫӗм, эпӗ хам хӗр суйлама пултараймастӑп!

— И то правда, побеспокойся обо мне, братушка, а то я сам не угадаю невесту выбрать!

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех