Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пинлӗх (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Куракансемпе циркра ӗҫлекенсенчен пин те пилӗкҫӗр тенкӗ укҫан, тепӗр пинлӗх хаклӑ япаласем выляса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

2010 ҫулта Чӑваш Республикинчи чи лайӑх учительсен шутне кӗрсе Чӑваш Республикин Президенчӗн Н.В.Федоровӑн 50 пинлӗх грантне тивӗҫ пултӑм», — каласа парать пултаруллӑ вӗрентекен.

Куҫарса пулӑш

Тава тивӗҫлӗ учитель // Альбина Ефремова. http://kasalen.ru/2023/07/18/%d1%82%d0%b ... %bb%d1%8c/

Грант укҫипе 1 млн та 500 пин тенкӗлӗх МТЗ-82 трактор (ӳкерчӗк ҫинче), 140 пинлӗх погрузчик туяннӑ.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫлеме ӳркенменнисем малашлӑх енне хӑюллӑн пӑхаҫҫӗ // А.НИКОЛАЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9374-grantse ... 27-05-2022

— Ҫапла, тата — ҫителӗклех, эпир тӑватӑ пинлӗх пуҫтараятпӑрах.

— Да, и так много, что мы наберем все же тысячи на четыре.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Манӑн шухӑшӑмпа — кунта вунӑ пинлӗх пулатех, ҫапла мар-и?

Я думаю, что здесь будет тысяч на десять, не так ли?

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Нотариусран виҫӗ пинлӗх чек ҫаптарса Моргиана унпа банкра укҫа илчӗ те «Ешӗл флейтӑна» ҫул тытрӗ.

Взяв от нотариуса чек на три тысячи, Моргиана получила по нему деньги в банке и направилась в «Зеленую флейту».

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Манӑн — ҫичӗ пинлӗх чек…

Я взяла чек на семь тысяч…

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эстебан дон, кӑмӑлӑма тивӗҫтерсемӗр: ҫак ҫынсем валли пилӗк ҫӗр пинлӗх чек ҫырсамӑр; унтан — эпӗ вӗсене урӑх курам мар!

Дон Эстебан, сделайте одолжение, напишите этим людям чек на пятьсот тысяч, и чтобы я их больше не видел!

XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Вӑл мана, ҫавӑн пекех ыттисене те ахӑр, ҫав тери хытӑ аптӑратрӗ: эпир сахалтан та виҫ ҫӗр пинлӗх, калаҫма пӗлекен тетте — автомат-ҫын — умӗнче тӑратпӑр.

Она произвела на меня, но, кажется, и на всех, неизгладимое впечатление: мы были перед человеком-автоматом, игрушкой в триста тысяч ценой, умеющей говорить.

XIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Тӗнче тавра икӗ ҫул хушшинче пӗр пус укҫасӑр ҫаврӑнса килме Фрион фабрикантпа икӗ ҫул каялла ҫӗр пинлӗх тавлашнӑ Седир — Зурбаганӑн мухтавлӑ ҫынни — эсир мар-и?

Не вы ли славный зурбаганец Седир, два года назад вышедший на стотысячное пари с фабрикантом Фрионом, что совершите кругосветное путешествие без копейки денег, сроком в два года?

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Мана пулах, каллех — контрабандӑшӑн, спекуляцишӗн — эсир, хаклӑскерӗм, вун икӗ пинлӗх пайта туни пирки те каламастӑп.

Не говорю я и о спекуляциях, принесших, опять-таки благодаря мне, вашей милости двенадцать тысяч за контрабанду.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эпӗ акӑ мӗн каласшӑн: хӗрӗн тупри ик ҫӗр пинлӗх; кунашкал чухне, хӗр пӗрре курнипех ҫӑтса ямалли йышшинче пулмасан, калаҫтарма яланах сӑлтав тупса парать усал-тӗсел.

Я хочу сказать, что девушка с двумястами тысяч фунтов приданого, если она не ослепительно красива, всегда даст повод к злословию.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Хута сарсан Хин тӑчӗ те чӗтресе тата хисеплӗн вуларӗ: ку — унӑн хушамачӗпе ятне ҫырнӑ чек; аллӑ пинлӗх.

Развернув бумажку. Хин, встав, с трепетом и почтением прочел, что это чек на предъявителя, на сумму в пятьдесят тысяч.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.

Унта банкран илнӗ пилӗк пин тенке укҫа, тата пуштӑпа килнисемпе вексельсем пӗр ҫирӗм пинлӗх, унтан виҫҫӗр тенке яхӑн куллен кун тыткалакан вакки пулнӑ.

Он уже вспомнил, что там лежало пять тысяч рублей, которые он получил из банка; было еще переводов и векселей тысяч на двадцать да карманных денег рублей триста.

VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Эсӗ пӗрремӗш черетпе илетӗн пулсан, сана аллӑ пинлӗх япала параҫҫӗ.

Если ты, скажем, в первую очередь получаешь, должны тебе отпустить разных вещей на пятьдесят тысяч.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ҫӗр пинлӗх штрафлас та, ӗҫӗ те пӗтрӗ! — кӑшкӑрчӗ Шурсухал.

— Оштрафовать его на сто тысяч, и все тут! — закричал белобородый.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Манӑн алӑра ултӑ пинлӗх тӗрлӗрен пурлӑх тӑрать.

 — У меня на руках на шесть тысяч разного имущества.

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Утӑ пирки каларӑр, — сӑмахран, виҫӗ пинлӗх сутӑнсан та…

Насчет сена изволили говорить, положим, что и продастся на три тысячи…

III сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӗр буркӑсем кӑна ҫичӗ пинлӗх илсе кайрӗҫ.

Еще на семь тысяч взято было одних бурок!

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ухмахсем пек тухса каяр та сакӑр-тӑхӑр пинлӗх пуянлӑх пӑрахса хӑварар-и, ӑна ҫавӑнтах кам та пулин хӑй аллине ҫавӑрса илтӗр-и вара?

Уйдем, как дураки, и оставим на восемь, на девять тысяч добра, которое только того и дожидается, чтобы его прибрали к рукам?

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех