Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

парӑмусене (тĕпĕ: парӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Юлашки хут ыйтатӑп, Янашова тӳлемелли парӑмусене йышӑнатӑн-и эсӗ е йышӑнмастӑн-и?

Куҫарса пулӑш

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хамӑр ял ҫынни пулма валтан парӑмусене татас пулать.

Ты сперва долги мне отдай, а потом я посмотрю, земляк ты мне али нет!

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эсӗ мӗншӗн парӑмусене татмастӑн?» — тесе ыйтрӗҫ тет Яка Иллерен.

— Ты почему подати не платишь? — спрашивают Щеголя.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эсӗ малтан парӑмусене тӳлесе тат-ха, тет.

Ты, говорит, сперва недоимку за себя взнеси.

Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.

Елисей ӑна: халь кай та ҫу сут, парӑмусене парса тат; мӗн юлнипе эсӗ ывӑлусемпе тӑранса пурӑнӑн, тенӗ.

Он сказал: пойди, продай масло и заплати долги твои; а что останется, тем будешь жить с сыновьями твоими.

4 Пат 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех