Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пакун (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Туссем иккӗшӗ те мӗн ӗмӗтленнине пурнӑҫларӗҫ — хулпуҫҫи ҫине пакун ҫакса Тӑван ҫӗршыв чысне хӳтӗлерӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Пирӗн урам тӑвалла // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 73–90 с.

Ӑҫтан тупрӑн ҫакӑн пек вӗр-ҫӗнӗ пакун?

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Трюмо умне пырса чылайччен юсанкаласа тӑчӗ, пакун йӑллисене хачӑпа каса-каса илчӗ, ҫипписенчен тасатрӗ.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пакун пулсан та, вӑл хамӑр ҫын!

Он все-таки свой, хоть и погоны!

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

— Мӗн вӑл пакун! — тетӗп.

— Да мало ли, — я говорю, — что погоны!

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Унта, сулахай хулпуҫҫи ҫинче, пакун йӑлтӑртатать.

А там, понимаете, на левом плече, у меня погон сверкает.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Унӑн ҫийӗнче капрал паллисене ҫӗлесе янӑ кӑвак мундир пулнӑ, ҫав хушӑрах унӑн икӗ хулпуҫҫийӗ ҫинче те хӑрахшар тӳмепе ҫӗлесе лартнӑ пӗрер мӑшӑр ылтӑнланӑ пакун ҫапкаланса тӑнӑ, вӗсенчен пӗри малалла, тепри каялла усӑнса тӑнӑ.

На нем был старый голубой мундир с еще сохранившимися нашивками капрала, но с каждого плеча свисало по два золотых эполета, пристегнутых к одной пуговице и болтавшихся один спереди, другой сзади.

Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.

— Эсӗ те пакун ҫакрӑн-и, Григорий Пантелевич? — кӑшкӑрса ыйтрӗ вӑл утнӑ ҫӗртех.

— И ты погоники нацепил, Григорий Пантелевич? — крикнул он, подходя.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Халӗ мӗнле сан… пакун ҫакма тивет-и?

— Зараз тебе как… погоны надо надевать?

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ылтӑн пакун?

Золотые погоны?

XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ы-ы, ылтӑн пакун!..

Золотопогонник!..

XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Пакун ҫук, шинелӗ салтакӑн… —

Погон нет, шинель солдатская…

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Хыҫалтан унӑн пакун чӗнне сӑнӑпа тирсе илчӗҫ, ӑна хулпуҫҫи ҫинчен сӳсе пӑрахрӗҫ.

Сзади пикой поддели ему погонный ремень, настойчиво срывали его с плеча.

8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Крючков, пакун чӗнне тӳрлетнӗ май, кая тӑрса юлнӑ есаул ҫине ҫаврӑнса пӑхрӗ те, сӑнна тӳрлентерсе тытса, пуҫне темле сулласа илчӗ.

Крючков, поправляя погонный ремень, оглянулся на отставшего есаула и, выравнивая пику, взбалмошно махнул головой.

7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Хӑвӑрттӑн варшӑнтарса кайрӗҫ Ромашовпа алӑк патнелле хӑшӗ-тӗр, ун ҫумӗпе хӗсӗнсе кӗрсе, ӑна, пакун вӗҫӗпе-и е тӳме пулчӗ-и, ыраттарса, питне юн тухмаллах чӗртерсе хӑварчӗ.

Ромашова стремительно увлекли к дверям, и кто-то, протесняясь мимо него, больно, до крови, черкнул его концом погона или пуговицей по щеке.

XVIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Портупейӑна сире пакун ҫийӗпе мар, ун айӗпе витерме сӗнетӗп.

Советую вам продеть портупею под погон, а не сверху.

VII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех