Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Икӗ оберст пур.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Оберст господин, эсир мана ҫакна каласа парӑр-ха!
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Оберст господин, Уваровкӑра мӗн пулса иртнине пӗлетӗр-и?
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Оберст господин, салтаксен кӑмӑлне хӑпартаканни, тӗрӗсрех каласан, эрех мар — «виҫӗ кун» пулать, — ответлерӗ адъютант.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Оберст господин, ан хуйхӑрӑр, шыраса тупатпӑр, е хресченсем хӑйсемех вӗсене тытса парӗҫ.— Не унывайте, господин оберст, разыщем или… крестьяне сами нам их приведут… со скрученными руками.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Оберст господин, Жуково патӗнчи аслӑ ҫул ҫинче, — терӗ вӑл автан авӑтнӑ пек сасӑпа.— На Жуковском шоссе, господин оберст, — проговорил он сорвавшимся по-петушиному голосом.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
- 1