Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл нӳхреп пек ҫӗр пӳртре ҫуралчӗ, ют юн кил-йышӗнче ӳсрӗ.
6. Ӗмӗрлӗх хуйхӑ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.
Ӑна валли чул нӳхреп кирлӗ.
5. Мӑян ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.
Чурасене хупса усрамалли тем пысӑкӑш нӳхреп е хӑйӗн йышлӑ урхамахӗсене питӗрсе тытмалли вите?
2. Чулсем макӑраҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.
Хусанта — тӑватӑ нӳхреп.
1. Юнлӑ пукрав // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.
Сирӗн енче, Уплер ялӗнче те тем пысӑкӑш нӳхреп пурччӗ.
1. Юнлӑ пукрав // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.
Ун валли Сӑр шӗкӗ пуллине нӳхреп тулли тытнӑ тет вара, — калаҫрӗ Иван Васильевич.
14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.
— Пуп куҫӗ — нӳхреп куҫ, тесе ахаль каламан ҫав ваттисем, — терӗ Чӗкеҫ.
Шкула ҫӳреме пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.
— Калаҫнӑ май Енчӗпек урайӗнчи нӳхреп алӑкне ҫӗклесе уҫрӗ те юр ҫинчен сӗт чӳлмеккине пӗшкӗнсе илчӗ.говорила и говорила девушка, доставая из погреба горшок с молоком, стоявший на снегу.
Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Янтул тӗттӗмре мӗлке пек ҫеҫ палӑракан Енчӗпекрен иртсе нӳхреп ҫи урайне хутланса ларчӗ.Яндул прошел мимо Ендебек, казавшейся в темноте тенью, и опустился на пол погребницы.
Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Лешӗ васкамасӑр чӗлӗмне сӳнтерчӗ те нӳхреп ҫи патне иккӗленсе утса пычӗ, тултанах аллине тӑсрӗ.Мужчина не спеша загасил трубку и неуверенным шагом подошел к двери погреба, протянул руку.
Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Кун пек тӗлӗнмелле ҫӗр усал ӗҫ пулмалла мар пек-ҫке тесе шухӑшлама та ӗлкӗрменччӗ пуль Енчӗпек — лупас айнелле пӑхрӗ те — нӳхреп ҫи алӑкне шӑнкӑр-шанкӑр уҫса ячӗ.
Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Енчӗпек нӳхреп ҫинче тӗлӗк курса выртать.
Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Икӗ пуҫӗнче ун ҫенӗкпе нӳхреп ҫи.
Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Анчах тиексем ҫенӗке е нӳхреп ҫине тухса выртма ӳркенсе вырӑнтан та хускалмаҫҫӗ.А дьякам лень подняться с места и выйти в сени или на погребницу, в холодок.
Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Лупаспа нӳхреп хушшинчи лаптӑкра кайӑк хур ҫулӗ курӑнать.В просвете между навесом и погребницей виден Млечный путь — дорога лебедей.
Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Мултиер нӳхреп ҫумне пырса тӗршӗннӗ.
Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
«Мӗнле нӳхреп?»
Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Калаҫу пӗтнине систерсе Савтепи нӳхреп ҫи умне тухса тӳрленсе тӑчӗ.Давая понять, что разговор окончен, Савдеби вышла во двор и встала у погребницы.
Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Паҫа халтан кайса нӳхреп ҫине кӗрсе ларчӗ.Пазя, обессилев от горя, едва держалась на ногах; наконец, она вошла в погребницу, села.
Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Паҫа, ларма мар, нӳхреп ҫине те кӗмерӗ.Но Пазя и не думала садиться, она даже не вошла в погребницу.
Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.