Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

нимӗҫсемпе (тĕпĕ: нимӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халь ӗнтӗ нимӗҫсемпе тытӑҫса илмесӗр пӗр кун та иртместчӗ темелле.

Без стычек с фашистами не проходило теперь почти ни одного дня.

Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нимӗҫсемпе тата вӗсене сутӑннӑ ирсӗрсемпе тытӑҫнӑ чухне, хуҫалӑх тӗлӗшпе ӗҫленӗ манӑн заместитель — ҫав тери аван юлташ, хастарлӑ партизан Иван Яковлевич Соколов пуҫне xучӗ.

В стычках с фашистами и их наемниками был убит мой заместитель по хозяйственной части Иван Яковлевич Соколов — прекрасный товарищ и храбрый партизан.

Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нимӗҫсемпе тата бандит-сутӑнчӑксемпе тытӑҫусем тӑтӑшах пула-пула иртме тытӑнчӗҫ, аманнисен хисепӗ ӳссех пыратчӗ.

Схватки с немцами и бандитами-предателями участились; количество раненых увеличилось.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Лео Метко Валя каланине: манӑн атте нимӗҫсемпе пӗрле ӗҫленӗ, ҫавӑншӑн ӑна совет партизанӗсем вӗлернӗ, тенине ӗненнӗ кӑна мар, вӑл ӑна ҫак сӑмах тӗрӗссине ӗнентерекен хут тупма та пулӑшнӑ.

Лео Метко не только поверил Вале, что отец ее работал с немцами и за это был убит советскими партизанами, но и помог ей достать бумажку, удостоверяющую правдоподобность ее рассказа.

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нимӗҫсемпе чи малтанхи ҫапӑҫу пирӗн Карачун ялӗ патӗнче, Ровно — Сарны хушшинчи чугун ҫул урлӑ каҫнӑ ҫӗртен инҫе мар пулса иртрӗ.

Первый бой мы провели с гитлеровцами у села Карачун, неподалеку от переезда через железную дорогу Ровно — Сарны.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нимӗҫсемпе бандит-сутӑнчӑксене ҫав тытӑҫусенче нумай пӗтереттӗмӗр, анчах пирӗн енчен те ҫухатусем пысӑклансах пыратчӗҫ.

Немцы и бандиты-предатели в этих стычках несли большие потери, но и с нашей стороны увеличились жертвы.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пурте тата: нимӗҫсемпе ҫапӑҫаканни пӗр ҫын кӑна пулнӑ, тесе ӗнентернӗ.

И все утверждали, что бой с немцами вел один человек.

Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫапла вара нимӗҫсемпе пирӗн хушӑмӑрта «кушакпа шӑши» вӑййи пуҫланчӗ.

Так началась наша игра с немцами в «кошки-мышки».

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эсир пире хур тумастӑр, нимӗҫсемпе бандитсен мӑшкӑлне памастӑр.

Вы нас не обижаете и в обиду немцам и бандитам не даете.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Николай Иванович Ровнӑри столовӑйсенче, магазинсенче нимӗҫсемпе паллашма тытӑннӑ.

Николай Иванович стал знакомиться с немцами — в столовой, в магазинах.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир вара нимӗҫсемпе пӗр вӑхӑтрах ҫӗнӗ документсем туса пама тытӑнаттӑмӑр.

И мы выдавали новые документы одновременно с немцами.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫак малтанхи пухурах эпир хамӑр пурнӑҫӑн тӗп ыйтӑвӗсене: нимӗҫсемпе кӗрешнӗ ҫӗрте коммунистсен малта пулмалли ҫинчен, коммунистсен ҫапӑҫусенче те, пурнӑҫра та пример кӑтартмалли ҫинчен тата комсомол организацийӗн ӗҫӗсем ҫинчен сӳтсе яврӑмӑр.

Уже на первом собрании мы обсудили главные вопросы нашей жизни: о передовой роли коммунистов в борьбе с фашистами, о том, что коммунисты должны служить примером в боях и в быту, о дисциплине в отряде и о работе комсомольской организации.

Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кунта та ҫапӑҫма меллӗ вырӑнсене нимӗҫсемпе венгерсем веҫех хӑйсен аллине ярса илнӗ.

И тут опять оказалось, что все господствующие высоты заняты немцами и венграми.

Тусем хушшинчен тухни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ку юханшыв тӑрӑхӗнчи пӗтӗм ҫӳллӗ вырӑнсене веҫех нимӗҫсемпе венгерсем хӑйсен аллине ярса илсе ҫирӗпленсе ларнӑ; вӗсем чуллӑ тӑпрасем ӑшне йӗри-тавраллах окопсем чавса тултарнӑ.

Немецкие и венгерские войска занимали уже все высоты, господствовавшие над этой лощиной, укрепляли их, рыли в каменном грунте окопы.

Тусем хушшинчи сукмаксемпе // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Ӑнланма та йывӑр, мӗнле лайӑхрах пулӗ-ши: юлсан-и е нимӗҫсемпе пӗрле кайсан-и?

— Не разберёшь, что лучше: остаться или с немцами уходить?

Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Нимӗҫсемпе полицейскисем хыпӑнса ӳксех тарма хатӗрленчӗҫ.

Немцы и полиция лихорадочно готовились к бегству.

Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Нимӗҫсемпе кӗрешнӗ чух вӗҫне ҫитиех туса пымалла.

С такими, как немецкие фашисты, в борьбе нужно идти до конца.

Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

1942 ҫулти декабрӗн иккӗмӗш ҫур уйӑхӗнче нимӗҫсемпе румын ҫарӗсем Сталинград патӗнчен тарма тытӑнчӗҫ.

Во второй половине декабря 1942 года началось бегство немецких и румынских войск, разгромленных на Волге.

Кӗрешӳ штабӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Гранатӑсене мунчана илсе пырсан, унта нимӗҫсемпе полици ячӗпе мӗн чухлӗ кулу, шӳт тӑвасси те хаваслӑх тата ҫивчӗ сӑмахсем янрарӗҫ!

Когда доставили гранаты в баню, сколько тут было смеха, шуток, веселья и острых словечек по адресу немцев и полиции!

Чи ҫамрӑккисем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Серёжӑпа Радик шӑпах ҫавӑнпа нимӗҫсемпе кӗрешнӗ чух тӗрлӗрен мелсем тупатчӗҫ.

Как раз именно этим-то Серёжа и Радик не переставали хитро и храбро пользоваться.

Чи ҫамрӑккисем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех