Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

никониансем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапах та эпӗ кураттӑм: никониансем «сывлӑша хӗсеҫҫӗ» тесе ӳпкеленӗ хушӑра старецсем хӑйсем те пит ухатапах тата хӗпӗртесех пӗр-пӗрне хӗсетчӗҫ.

Однако я видел, что, жалуясь на «утеснение духа» никонианами, старцы и сами охотно очень, даже с удовольствием, утесняют друг друга.

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Усал ертсе пынипе никониансем вӗсем, Никон-тигрӑн хура ачисем, пурне те тума пултараҫҫӗ, — акӑ левкаҫӗ те чӑн темелле, сӑн-сӑпачӗ умӗнхине те пӗр алӑпах ҫырнӑ, сӑн-сӑпачӗ вара пӑх-ха — вӑл кисть мар, вӑл мар.

— Никониане-то, черные дети Никона-тигра, всё могут сделать, бесом руководимы, — вот и левкас будто настоящий, и доличное одной рукой написано, а лик-то, гляди, — не та кисть, не та!

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Эпир авалхи ырӑ йӗркеллӗхе юратнине сиссе тата хӑйсене шуйттан тӗрлӗрен суя япаласем тума шутсӑр усаллӑн, вӗрентсе тӑнипе турӑсӑр никониансем халӗ таса турӑшсене те ҫивӗччӗн подделка тӑваҫҫӗ, ой, ҫивӗччӗн!

— Безбожники никониане, любовь нашу к древнему благообразию заметя и диаволом научаемы преехидно фальшам разным, ныне и святые образа подделывают ловко, ой, ловко!

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех