Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

начальникӗн (тĕпĕ: начальник) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Начальникӗн пуҫне ун пек шухӑшсем пырса кӗрес ҫук.

Начальнику не придут в голову такие тонкости.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Рапортне строительство начальникӗн секретарьне парса хӑварчӗ те ответ кӗтме шутларӗ.

Вручив бумагу секретарю начальника строительства, Алексей приготовился ждать ответа.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Крыма оккупацилес умӗн Виктор Кириллович Ефремов станци начальникӗн техника енӗпе ӗҫлекен заместителӗ пулса ӗҫленӗ.

Перед оккупацией Крыма Виктор Кириллович Ефремов работал заместителем начальника станции по технической части.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Гестапо начальникӗн — Фельдман палачӑн папкинче юлашки элексем сыхланса юлнӑ.

В папке начальника гестапо, палача Фельдмана, сохранились последние доносы.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ункӑ варринче регуляторсен начальникӗн патмар кӗлетки курӑнса тӑнӑ, ҫавӑнтах Вудли Пойндекстер те пулнӑ, унпа юнашар тата Кассий Кольхаун.

Посередине круга возвышалась внушительная фигура начальника регуляторов, там же были Вудли Пойндекстер, а рядом с ним Кассий Кольхаун.

LXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Тӗл пулӑва район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Рудольф Селиванов, Патӑрьел тата Шӑмӑршӑ районӗсен ҫар комиссарӗ Евгений Семенов, ачасемпе ҫамрӑксен ҫарпа патриотла «Юнармия» обществӑлла юхӑмӗн вырӑнти уйрӑмӗн штаб начальникӗ, Патӑрьелӗнчи иккӗмӗш вӑтам шкулти ОБЖ преподавателӗ Виктор Антипов, Хӗҫ-пӑшаллӑ вӑйсен ветеранӗсен районти канашӗн председателӗ Сергей Шадиряков, «Морское братство — союз моряков» обществӑлла организацин вырӑнти уйрӑмӗн председателӗ Анатолий Казенов, РФ ШӖМӗн районсем хушшинчи «Батыревский» уйрӑмӗн начальникӗн ҫумӗ, Чечен вӑрҫинче паттӑрла вилнӗ Фирдус Камалетдиновӑн пӗр тӑванӗ Зуфар Камалетдинов, Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫинче ҫӗнтерӳ тунӑранпа 75 ҫул ҫитнӗ май «Стройпа юрӑсен смотрӗ. Ҫӗнтерӳҫӗсен маршӗ» Раҫҫейри IХ интернет-конкурсӑн ҫӗнтерӳҫисем, Раҫҫей Федерацийӗн Геройӗ Дмитрий Кожемякин ячӗллӗ ҫамрӑк армеецсен отделенийӗн Патӑрьелӗнчи пӗрремӗш вӑтам шкулӑн 10-11 класӗсенче вӗренекенӗсем хутшӑнчӗҫ.

На встрече присутствовали глава администрации района Рудольф Селиванов, военный комиссар Батыревского и Шемуршинского районов Евгений Семенов, начальник штаба местного отделения детско-юношеского военно-патриотического общественного движения «Юнармия», преподаватель ОБЖ Батыревской средней школы №2 Виктор Антипов, председатель районного совета ветеранов Вооруженных сил Сергей Шадиряков, председатель местного отделения общественной организации «Морское братство — союз моряков» Анатолий Казенов, заместитель начальника межрайонного отдела «Батыревский» МВД РФ, родственник Фирдуса Камалетдинова, героически погибшего в Чеченской войне, Зуфар Камалетдинов, победители IX всероссийского интернет-конкурса, приуроченного к 75-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне, «Строевой песенный смотр. Марш победителей», учащиеся 10-11 классов Батыревской средней школы №1 отделения юных армейцев имени Героя Российской Федерации Дмитрия Кожемякина.

Тӗл пулура — РФ Геройӗ Евгений Борисов // А. ИВАНОВА. «Авангард», 2020.12.11

Тысленко, Богунский полкри рота командирӗ пулнӑскер, нумаях та пулмасть Щорс приказӗ тӑрӑх, дивизин снабжени начальникӗн должноҫне йышӑннӑскер, Фаняна хӑлхаран темӗн пӑшӑлтатса каланӑ.

Тысленко, бывший командир роты Богунского полка, недавно назначенный Щорсом на должность начальника снабжения дивизии, шепнул что-то на ухо Фане.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Экспедици начальникӗн вара хӑйшӗн ҫеҫ мар, юлташӗсен пурнӑҫӗсемшӗн те ответ тытмалла пулнӑ.

Начальник экспедиции отвечает не только за себя, но и за жизнь товарищей.

Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.

Ытах кашни ача хӑйӗн начальникӗн йӑлисем ҫинчен хӑй ӑнкарнӑ пек калаҫма пуҫласан, хӑйӗн ҫӑмӑл ӑслӑ та пӑтранчӑк пуҫне киревсӗр юлташлӑх йӑвисемпе тултарса лартсан, — ҫавӑн пек юлташлӑхӑн тупсӑмӗ вара ашкӑнланассине пытарасси пулса тӑрать пулсан, ача вӗрентекене те пӑхӑнми пулать, эппин мӗн тума кирлӗ-ши вара вӗрентекенсем?

Если каждый ребенок начнет рассуждать с своей точки зрения о правах своего начальника, забьет себе в свою легкомысленную, взбалмошную голову правила какого-то товарищества, цель которого прежде всего скрывать шалости, — следовательно, в основе его — уже стремление высвободиться от влияния руководителя, — зачем же тогда эти руководители?

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫак ӗҫ вара пӗтӗмпех ҫар начальникӗн, унӑн, Говэнӑн, куҫӗ умӗнче пулса иртмелле!

И все это должно свершиться в присутствии его, Говэна, военачальника!

II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ҫак ҫамрӑк ҫар начальникӗн чӗри салтак чунӗ евӗрлӗ: вӑл ним шухӑшласа тӑмасӑрах чи хаяр ҫапӑҫӑва ыткӑнма та пултарать.

В этом молодом полководце живет душа солдата; такие люди первыми кидаются врукопашную.

VI. Ӗҫсем мӗнле пыраҫҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Тӗрме начальникӗн помощникӗ тарӑхса, ҫӳхе тутине чаплаттарса илчӗ те пукан ҫинчен сиксе тӑрса мӑкӑртатма тытӑнчӗ:

Помощник начальника тюрьмы возмущенно чмокнул тонкими губами и, вскочив со стула, забормотал:

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ҫав вӑхӑтрах полици начальникӗн хӑйӑлтатакан сасси илтӗнчӗ:

И в то же время раздался сиплый голос начальника полиции:

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Контрразведка начальникӗн хушамачӗ мӗнле?

Как фамилия начальника контрразведки?

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Контрразведчиксене хирӗҫ суллана-суллана тӗрме начальникӗн помощникӗ Шестёрка васкаса утса пычӗ.

Навстречу контрразведчикам, покачиваясь, спешил помощник начальника тюрьмы Шестерка.

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Малтанах губвоенкомӑн тата штаб начальникӗн Самойлӑн доклачӗсене итлерӗҫ.

Сперва были выслушаны доклады губвоенкома и начальника штаба Самойло.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пилсудски хӑй ҫине «патшалӑх начальникӗн» ятне илнӗ чух ҫапла каланӑ: «Хӑҫан та хӑҫан поляксен хӗҫҫи Польша чиккине Балтирен пуҫласа Хура тинӗсе ҫитиччен йӗрлесе ҫитет, ҫавӑн чухне анчах эпӗ ҫак ята хам ҫинчен сирме пултаратӑп», тенӗ.

 Пилсудский, принимая на себя звание «начальника государства», сказал: «Я не сложу этого звания до тех пор, пока польский меч не начертит границу Польши от Балтийского до Черного моря!»

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Дзебек, австри гусарӗсенни майлӑ сӗтӗрӗнсе пыракан хӗҫҫине чанкӑртаттарса, жандармери начальникӗн кабинетне чупса кӗчӗ.

Дзебек вбежал в кабинет начальника жандармерии, гремя палашом, который волочился по земле, как это водилось у австрийских гусар.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Нимӗҫсем пирӗн тӑрӑхри ҫӗрсене туртса илсен, вӑл кунти гарнизон начальникӗн адъютанчӗ пулса пурӑнчӗ.

Когда немцы заняли наши места, он стал адъютантом здешнего начальника гарнизона.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Кӑнтӑрлахи апат умӗн Соден леш енчи вӑрманлӑ сӑртсемпе улӑхсем тӑрӑх уҫӑлса ҫӳренӗ чухне те, ҫутҫанталӑк илемлӗхӗсемпе киленнӗ чухне те вӑл ҫутҫанталӑк ҫине мӑнкӑмӑллӑн пӑхрӗ, сайра хутра ҫак мӑнкӑмӑллӑхра начальникӗн яланхи хытӑ сасси илтӗнсе тӑчӗ.

Даже во время большой передобеденной прогулки по лесистым горам и долинам за Соденом; даже наслаждаясь красотами природы, он относился к ней, к этой самой природе, все с тою же снисходительностью, сквозь которую изредка прорывалась обычная начальническая строгость.

XV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех