Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

начальник сăмах пирĕн базăра пур.
начальник (тĕпĕ: начальник) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Акӑ, — офицер еннелле тайӑлчӗ полковник, — господин начальник, господин Медникова айӑплать: эсир, господин Медников, Мускаври политикӑллӑ йӗрлевсен руководителӗ пулса, кунта вӑрттӑн ӗҫлекен большевиксем виҫӗ уйӑх ӗнтӗ… эсир итлетӗр-и!.. — полковникӑн пӳрни сывлӑшра вылянчӗ.

— Вот, — полковник поклонился в сторону офицера, — господин начальник обвиняет вас, господин Медников, что вы как руководитель политического сыска в Москве проморгали тот факт, что здешнее большевистское подполье уже три месяца… три месяца, вы слышите!.. — полковничий палец затрясся в воздухе, —

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Евстратий начальник кабинетне кӗрсенех, полковник сӑнӗнчен пӑхса ҫил-тӑвӑл пуласса туйса илчӗ.

И уже с порога начальнического кабинета по лицу полковника Евстратий понял, что надвинулась гроза.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вилнӗ пек чӗнмесӗр тӑмалла, мӗншӗн тесен шӑтӑкран начальник хӑҫан пырса пӑхасса никам та пӗлмест.

Надо было замереть и стоять, потому что никто не мог знать, когда именно подойдет к глазку начальник.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Мӗн унӑн сасси темлерех — тет начальник надзирательне, — ман шутпа, кӑмӑлсӑр янранӑ пек…

«Что это у него голос, — говорит начальник надзирателю — какой-то, по-моему, противный?..»

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Начальник пӑхать те…

Осматривает начальник и…

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Начальник списокра паллӑ тӑвать те — йышӑнас, тесе команда парать.

Начальник делает в списке пометку и командует; «Принять».

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Начальник сӗтелӗ патӗнчен пуҫласа мунчана кӗмелли алӑк патне ҫитиччен икӗ йӗркен пӗр-пӗрне хире-хирӗҫ, коридорӗпех, пӗр утмӑл надзиратель тӑрса тухнӑ.

От начальникова стола к двери в баню выстроены в две шеренги, лицом друг к другу, коридором, так сказать, — надзиратели, человек шестьдесят.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Господин начальник ӳкӗте кӗмест пулсан, мӗн тӑвӑн ҫав!

Но что же поделаешь, когда господин начальник неумолим!

XXXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Мана господин начальник хушса хӑварчӗ…

— Мне господин начальник поручил…

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сӑмах майӑн: лешӗ вара мӗнле начальник?

К слову сказать: это что ж было за начальство? —

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Начальник ирӗк панӑ мана, Петров юлташ…

Начальник мне разрешил, товарищ Петров…

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эй, эсир, — кӑшкӑрчӗ вӑл, хӑйне питӗ пысӑк начальник пек тытса, — пурте пӗр хӗррине пухӑнӑр!

— Эй, вы, — начальственным тоном покрикивал он, — собирайтесь на один край!

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Паян ман пата кӗретӗн, — начальник пек приказ пачӗ вӑл Алехӑна: — калаҫмалли пур…

— Сегодня зайдешь ко мне, — начальственным тоном приказал он Алехе: — поговорить надо…

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Телее, ҫав вӑхӑтра темле мӑнтӑр ҫын пырса ҫитрӗ, пуринчен те хытӑрах вӑрҫнӑран Тараспа Янкель ӑна начальник пулӗ тесе шутларӗҫ.

К счастию, в это время подошел какой-то толстяк, который по всем приметам казался начальником, потому что ругался сильнее всех.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вара кошевой ҫӗлӗкне хыврӗ, хӑйӗнчен канаш ыйтса чыс тунӑшӑн мӗнпур козаксене начальник пек мар, юлташ пек тав турӗ.

И кошевой снял шапку, уж не так, как начальник, а как товарищ, благодарил всех козаков за честь.

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Начальник тупӑннӑ, дире-ектор.

Куҫарса пулӑш

Хӑнара // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 82–85 с.

Ҫамрӑкӑн вӗсене пулӑшӑва чӗнме ӑс ҫитнӗ, Логово Китта бухтинче темӗнле судна тӑни ҫинчен пӗлтернӗ хыпар малтан та таможня начальник мистер Дэнс патне ҫитнӗ.

У него хватило ума позвать их на помощь, слухи о каком-то люггере в Логове Китта и прежде доходили до таможенного надзирателя мистера Данса.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Кусем пӗтсен, ман пата пырса калама пултаратӑр, — терӗ те вӑл ҫиллӗн, атте ҫине начальник пек пӑхса илчӗ.

— Когда эти кончатся, можете прийти и сказать, — проговорил он сурово и взглянул на отца, как начальник.

I сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Начальник пулмах хатӗрленет пулӗ ку та…

Не иначе, сам в начальники готовится.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Акӑ, курӑр ӗнтӗ, — тенӗ начальник, — кунта эсир пирӗннисене пулӑшрӑр, унта юлташсем сирӗн ҫемйӗре ҫӑлса хӑварнӑ, — тенӗ.

— Вот, — сказал начальник, — здесь вы помогали нашим, а там товарищи спасли ваших.

Шыв илни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех