Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Нимӗн те пӗлместӗп, никама та курман, мана нимӗнле политика та илӗртмест, — сӑвӑ каланӑ пек пӗр такӑнмасӑр темиҫе хут мӑкӑртатрӗ вӑл.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Жандармсен взвочӗ, тетӗн-и? — мӑкӑртатрӗ вӑл юлашкинчен хуйхӑллӑн.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Вӗсем вараланнӑ манӑн… — мӑкӑртатрӗ ҫамрӑк ача, кӑмрӑкпа хуралнӑ аллисене ҫурӑмӗ хыҫнелле пытарса тытса.— Грязные они у меня… — пробормотал малыш, пряча измазанные в угле руки за спину.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Кунта мӗн-мӗн пулса иртнине ӑнланса ҫитиччен шуйттан та урине хуҫса пӑрахӗ! — мӑкӑртатрӗ Ромышкану.— Сам чорт ногу сломит, пока разберется, что тут происходит! — проворчал Ромышкану.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӗсем газированнӑй шывсемшӗн хыпӑнманнине малтанах туйрӑм эпӗ, — мӑкӑртатрӗ вӑл, чертеж ҫине пӑхса.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Хм-м… — именнӗ пек мӑкӑртатрӗ Хородничану, хӑйӗн чирӗ пирки Фабиана кам каласа панине туйса.— М-да… — смущенно пробормотал Хородничану, догадываясь, кто рассказал Фабиану о его болезни.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Хӑ-ӑ… — мӑкӑртатрӗ вӑл, ыттисем ҫине темле иккӗленнӗ пек пӑхкаласа.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӑл куҫне шӑлкаласа илчӗ те каллех малтанхи пек: — Ҫапла, ҫапла… — тесе ҫеҫ мӑкӑртатрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ухмах йӑхран тухнӑскерсем! — сиввӗн мӑкӑртатрӗ те вӑл класран тухса шӑвӑнчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Сысналла этем! — мӑкӑртатрӗ вӑл, старикрен йӗрӗнсе тепӗр еннелле ҫаврӑнса ларнӑ май.— Свинство! — бормотал он, брезгливо отворачиваясь от старика.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Ах, пӗтӗм ҫӳҫне тӑпӑлтарса кӑларӑттӑм унӑнне! — мӑкӑртатрӗ вӑл, ҫаплах хӑйӗн шухӑшӗсенчен уйрӑлаймасӑр.— Ух, -вырвать бы ему этот чуб! — пробормотал он, продолжая думать о своем.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Трансмисси… — мӑкӑртатрӗ вӑл, шӑллӑ чугун катӑкӗ ҫине кӑмӑллӑн, хӗпӗртенӗн пӑхкаласа.Трансмиссия… — пробормотал он, словно с чувством признательности глядя на зубчатый кусок чугуна.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Тӑлӑх эпӗ… атте фронтра вилнӗ… эсир пӗлетӗр вӗт-ха… тӑлӑх хӗрарӑм… вӑрҫӑра вилнӗ… — мӑкӑртатрӗ вӑл, куҫӗсене мӑч-мӑч хупкаласа.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Нӗрсӗр ача! — мӑкӑртатрӗ вӑл шӑл витӗр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Пирӗн хресченсен пилӗкӗ-ҫурӑмӗ пирки вара, — мӑкӑртатрӗ вӑл кӑмӑлсӑррӑн, — эсӗ шухӑшламасан та пултаратӑн!— А о наших мужицких поясницах, — пробормотал он, — можешь не беспокоиться!
Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Эпӗ халиччен никамран та шоколад илсе курман, — мӑкӑртатрӗ хӑй.
Паллашу // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 74–76 с.
— Ҫук-ха, кӑна итлеместӗп, кайран ят илтмелле пулӗ, — мӑкӑртатрӗ Мирзеев.
Шикли шикленнӗ — кӗрӗкне пӗркеннӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 19–23 с.
Ӑҫта васкатӑн? — кӑмӑлсӑр мӑкӑртатрӗ хаяр карчӑк.
VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.
— Ҫурхи кӗперӗн шанчӑкӗ сахал, тесе ахаль каламан ҫав, — мӑкӑртатрӗ вӑл, лакӑштатакан пысӑк аттине силлесе, вара васкарах утма тӑрӑшрӗ.
V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.
— Пирӗн кӑна мар вӗт, республикипех ҫапла, — тесе мӑкӑртатрӗ Акчуров.
IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.