Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мучинчен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ялан тенӗ пекех вӗсем ӑна Ҫӗнӗ ҫул парни коробкинчен тунӑ, ӑна папа Хӗл мучинчен ӗҫре илнӗ.

Обычно для этого использовали коробку из-под новогодних подарков, которые папа получал от Деда Мороза на работе.

Ҫӗнӗ ҫул // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/587

Ҫтаппан мучинчен илтнӗ сӑмах.

Это со слов, сказанных дедом Степаном.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Тӗлӗнет Мукуҫ мучинчен Нина.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Мэрдан нимӗн те чӗнмерӗ, хӗрне кутник ҫине латрӗ те Бикмуш мучинчен: — Атте, ӑҫта леш тӗрке? — тесе ыйтрӗ.

Мэрдан молча посадил ее на нары и обратился к деду Бикмушу: — Отец, где тот сверток?

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кам Матвей мучинчен ытларах пӗлме пултартӑр-ха ҫак сукмаксене?

А кому они могли быть лучше известны, чем деду Матвею?

Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.

Акимушкӑран е Куҫма мучинчен ыйт — турттарса килсе паччӑр, вӗсем хирӗҫ пулас ҫук.

Попроси Акимушку или дедушку Кузьму — пускай привезут, они не откажут.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех