Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лӑпкӑлӑхне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атӑл ӑна хӑйӗн лӑпкӑлӑхне те, хитрелӗхне те, хӑватне те, харсӑрлӑхне те панӑ.

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ӑна пӑхӑнтарас тесе (Калинга вӑрҫи пӑх) ҫӗнӗ Маурьев йӑхӗнчи ҫӗнӗ самрачӗ Ашока пуҫӑннӑ, пирӗн эрӑчченхи 260 ҫ. тӗлне вӑрҫа пӗтерсе вӑл кунта хӑйне евӗр геноцид ирттернӗ (вилнисене йышӗ 100.000 яхӑн пулнӑ, ҫав шутра хӗрарӑмсемпе ачасем те, 150.000 яхӑн ҫынна ирӗксӗрлесе чуралӑха хӑваласа кайнӑ), халапа ӗненсен вара шӑп ҫакӑ ӑна веда йӑли-йӗркинчен урӑхларах альтернативӑллӑ тӗнсенче чун лӑпкӑлӑхне шырама хистенӗ те.

Её покорением (см. война Калинга) занялся новый самрат династии Маурьев Ашока, окончив войну в 260 г. до н.э. и учинив здесь своеобразный геноцид (около 100.000 погибших, включая женщин и детей, и около 150.000 угнанных в неволю), что, по легенде, и заставило его искать душевного спокойствия в религиях, альтернативных ведической традиции.

Одиша // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D0%B4%D ... 1%88%D0%B0

Ҫывӑх ҫынсем валли вӑхӑт уйӑрӑр, вӗсем сире ӑшӑлӑхпа ҫупӑрлӗҫ, эсир вара чун лӑпкӑлӑхне тупатӑр.

Уделите время близким, они окружат вас заботой, а вы приобретёте душевный покой.

49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Нумай-нумай ҫул иртсен те, камӑн та пулин ҫуралнӑ кунӗнче торт ҫинчи пӗчӗк ҫуртасем ҫунма тытӑнсан, вӗсен хӑйне евӗрлӗ шӑрши мана тӳрех чиркӗве, пурнӑҫ кустӑрми чун лӑпкӑлӑхне парнеленӗ вырӑна, илсе каять.

Куҫарса пулӑш

Асамлӑ ҫул // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 54–62 с.

Ҫуркуннехи вӑрман пӑчкӑ-пуртӑллӑ ҫынна юратмасть, папка кӑларса ҫӗнӗ тум тӑхӑнакан, ешерме тытӑнакан йывӑҫсен лӑпкӑлӑхне упрасшӑн вӑл.

Куҫарса пулӑш

49 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Чун лӑпкӑлӑхне тупӑр, канмалли кунсенче паркра е шыв хӗрринче пӗччен уҫӑлса ҫӳрӗр.

Найдите равновесие в себе, погуляйте в выходные в одиночестве по парку или по набережной.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах халь Сергей Николаевичӑн питне алӑпа тытса пӑхас пулсан, ҫав пит хытӑ пӗҫерсе тӑнине туйнӑ пулӗччӗ вӑл, ҫав вӑхӑтрах хӑйӗн лӑпкӑлӑхне ҫухатса пынине те сисрӗ.

Куҫарса пулӑш

Манӑн идеал // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 161–176 с.

Ку ашшӗне пушшех те уртарса ячӗ, ывӑлӗн лӑпкӑлӑхӗ ашшӗн лӑпкӑлӑхне пӗтерсе лартма ҫеҫ пулӑшрӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫурӑлса ҫитеймен чечек // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 76–90 с.

Мана атте-анне судья лӑпкӑлӑхне паман, хӗрсе каясран хӑраса тухса тартӑм хӑвӑртрах.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Хӑвӑр тӗлӗшпе кӑшт ӗҫлесен чун лӑпкӑлӑхне тупатӑр.

Поработайте немного над собой и сможете обрести душевное спокойствие.

51-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вак-тӗвекшӗн пӑшӑрханма ан тӑрӑшӑр, чун лӑпкӑлӑхне упрӑр.

Постарайтесь не расстраиваться по мелочам и сохранять своё душевное спокойствие.

51-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ефремов та лӑпкӑлӑхне ҫухатрӗ, ӑна ыттисене палӑртасшӑн мар, пирус илес йӳтӗмпе урама тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Авалхи сӑпӑ та таса сӗтел-пукан, ӗлӗкхи ҫурт, хваттерӗн тиркевлӗ тытӑмӗ хулан ҫак пайӗн виҫеллӗ лӑпкӑлӑхне тивӗҫтереҫҫӗ.

Старинная, чопорная и чистая мебель, старый дом и прихотливое устройство квартиры соответствовали относительной тишине этой части города.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Петрель-фру кӑна лӑпкӑлӑхне ҫухатман — урайӗнче тӑнсӑр выртать.

Только фру Петрель сохраняла спокойствие — она ведь лежала на полу без сознания.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑл калаҫма пӗлмен мар, пӗлнӗ, анчах хӗрӳллӗ тавлашусем вӑхӑтӗнче яланхи лӑпкӑлӑхне ҫухатнӑ, вӗриленсе кайнипе, сӑмахӗсем пырӗнчех путланса ларнӑ.

Нельзя сказать, чтобы он не умел говорить, однако в пылу спора, теряя свою обычную сдержанность, он так горячился, что слова застревали в горле.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Губернаторсем, тӑванӑм, этем лӑпкӑлӑхне юратаҫҫӗ.

Губернаторы, братец ты мой, смирение в человеке любят.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кӑвак, хӗрлӗ, шурӑ кӗпесем тӑхӑннӑ ача ушкӑнӗсем, ҫыран хӗрринче кӗпӗрленсе, юханшыв лӑпкӑлӑхне хуйхатнӑ пӑрахута янӑравлӑн кӑшкӑрса ӑсатнӑ, пӑрахут урапи айӗнчен ачасен урисем патнелле савӑнӑҫлӑ хумсем чупнӑ.

Толпы ребятишек в синих, красных и белых рубашках, стоя на берегу, провожают громкими криками пароход, разбудивший тишину на реке, из-под колес его к ногам детей бегут веселые волны.

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Халӗ ӑна арӑмӗн лӑпкӑлӑхне курма тискер те кӳренчӗклӗ пулнӑ.

И ему было дико и обидно видеть спокойствие жены.

I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эсир унӑн лӑпкӑлӑхне пӑсма пултараймастӑр.

Вы не имеете права его беспокоить.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Мӗнле ответ памаллине шухӑшласа хуччӑр, мана хирӗҫ тӑмалли ҫинчен калаҫса татӑлччӑр — вӗсем чӗрӗ ҫынсем вӗт, вӗсен лӑпкӑлӑхне пӑснӑ.

Пусть придумывают, как отвечать, пусть уговариваются отразить приступ — они живые люди, они задеты.

2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех