Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лампочка сăмах пирĕн базăра пур.
лампочка (тĕпĕ: лампочка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Прибор хӑми ҫинче икӗ лампочка — симӗс тата хӗрлӗ лампочкӑсем ҫуннӑ.

На приборной доске ярко горели две лампочки — зеленая и красная.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тумлам та, халь-халь татӑлса анасла хӑратса тӑраканскер, нимӗнле тумлам та мар иккен, ахаль лампочка анчах, маччаран ҫакса янӑ ахаль электричество лампочки кӑна.

И громадная вспухшая ослепительная капля, готовая вот-вот сорваться, оказалась обыкновенной электрической лампочкой под потолком.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӗсем сӳнтерме маннӑ лампочка айӗнче чарӑнчӗҫ те хӑвӑртран та хӑвӑртрах каякан пуйӑса кӑмӑлсӑррӑн ӑсатса ячӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Пӗррехинче Приютово станцире // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 126–140 с.

Мотри, йӑнӑш ӗҫсем ан ту, иккӗ каламастӑп, — терӗ те ку лампочка ҫути ҫитеймен вырӑна кайса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗррехинче Приютово станцире // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 126–140 с.

Перрона вӗтӗ шӑнасемпе ҫутӑ патне туртӑнакан пысӑках мар лӗпӗшсем сӑрса илнӗ пӗртенпӗр лампочка ҫутатать.

Куҫарса пулӑш

Пӗррехинче Приютово станцире // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 126–140 с.

Вӑйсӑр лампочка ҫутинче Раман ӗнер Арсентьев кӑтартнӑ Хӗрӳ Хӗветӗре палласа илчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Шӑнасем вараласа пӗтернипе чӑпарланнӑ лампочка юлхавлӑн ҫутӑлчӗ те арестанткӑна метр ҫурӑ сарлакӑш, виҫӗ метр тӑршшӗ, чӳречесӗр камерӑна кӑтартрӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Выключатель чаклатса илчӗ, мачча айӗнче матовӑй абажурлӑ лампочка ҫуталса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

14. Акӑ вӑл урам… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн тата виҫӗ кун иртрӗ, халӗ ак Завьялов каллех маччаран ҫакса янӑ тусанлӑ пӗр лампочка кӑна тӗксӗммӗн ҫутатакан ансӑр коридорта, «Прохорова К. М.» тесе ҫырнӑ табличкӑллӑ алӑк умӗнче ларать.

Куҫарса пулӑш

8. Нимӗн те паллӑ мар // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

… — Вӑт ҫапла пурӑнатпӑр эпир, — лампочка ҫутипе пӗрле янӑраса кайрӗ Денисӑн сасси.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Кирилл тӗттӗмре пӑшала хыпаласа тупиччен пӑлтӑрта лампочка ҫутӑлса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Кунти лампочка та ҫутмарӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Лампочка ҫунса кайрӗ-ши, элле? — ӑнланмарӗ карчӑк.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ҫак самантра кухньӑри лампочка мӗлт-мӗлт вылякаларӗ те сӳнсе ларчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Курӑк ҫинчи ҫумӑр тумламӗсем хӗвел ҫутинче пин-пин лампочка ҫуннӑ пек йӑлтӑртатрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

9 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Каллех ҫапӑнать кӑна, лампочка тавра явӑнать.

Куҫарса пулӑш

Каҫхи лӗпӗш // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 110 с.

Тӑван тавралӑха хӳтӗлекенсен машини Ҫӗнӗ Шупашкарта ирхи 10 сехетрен пуҫласа 14 сехет те 30 минутчен темиҫе вырӑна ҫитсе чарӑнӗ – халӑхран хут, кантӑк, пластик, ҫипуҫ, батарейка, пластмасса хупӑлча, шӑл тасатмалли щётка, лампочка, дозаторсемпе распылительсем, фломастерсемпе маркерсем тата ыттине йышӑнӗҫ.

Транспорт защитников окружающей среды с 10 утра до 14 часов 30 минут в Новочебоксарске остановится в нескольких местах — от населения будут приниматься бумага, стекло, пластик, одежда, батарейки, пластмассовые крышки, зубные щётки, лампочки, дозаторы и распылители, фломастеры с маркерами и др.

«Экомаршрутка» ҫула тухӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32383.html

Ну, тепре каласан, мӗн вара вӑл вӗретнӗ шыв, ни ӑшӑ, ни сивӗ купӑста яшки, ҫӑвар маччине ҫыпҫӑнакан пиҫмен пӑтӑ… унтан каллех пӑтӑ, каҫалапа вара, — тӗттӗм пирки, — сӳнми тӗксӗм лампочка та, авӑнчӑк мачча айӗнче, ҫутӑрах туйӑнать?

Ну, что такое, собственно, кипяток, постные, полухолодные щи, сырая, к зубам и нёбу липнущая каша… и опять каша, в сумерки уже, когда — от темноты — светлее покажется неугасимая, под сводчатым потолком, тусклая лампочка?

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Лось аллине кӗсйинчен кӑларчӗ, ӑна тупанӗпе ҫӳлелле тытса сӗтел ҫине, лампочка айне, хучӗ, унтан пӳрнисене чӑмӑра пӗрлештерчӗ:

Лось вынул руку из кармана, положил её, ладонью вверх, на стол, под лампочкой, и сжал пальцы в кулак:

Лось мастерскойӗнче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Вӑл ҫӗкленчӗ, аллисене шӑлавар кӗсйисене чиксе хучӗ, пуҫӗ ӗмӗлкене, тӗтӗме путнӑ, лампочка ҫутинче — чавси таран тавӑрнӑ ҫаннисенчи ҫӑмлӑ аллисемпе уҫӑ кӑкӑрӗ ҫеҫ.

Он поднялся, засунул руки в карманы штанов, голова его тонула в тени, в дыму, — освещены были только раскрытая грудь и волосатые руки с закатанными по локоть рукавами:

Лось мастерскойӗнче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех