Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗтрӗмӗр (тĕпĕ: кӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Фабрика хупӑнса сунара ҫӳрес вӑхӑт, Петровски, ҫитессе мӗнешкел тӳсейми кӗтрӗмӗр эпир, шутласа пӑхма та йывӑр.

Можно себе представить, с каким нетерпением мы ждали наступления Петрова дня, когда закрывалась фабрика и открывалась охота.

II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Эпир кӗтрӗмӗр, анчах тӑруках никам та курӑнмарӗ.

Мы ждали, но никто не появлялся.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Васька урисене хутлатса ларчӗ те, вӗсене аллисемпе ыталса илсе, тем ҫинчен шухӑшласа, ҫеҫенхирелле тинкерсе пӑхса ларчӗ, эпир, пуҫсемпе пӗр-пӗрин ҫине тайӑнса, ӑна кӗтрӗмӗр.

Васька сидел, обхватив кольцом рук поджатые босые ноги, и, думая о чем-то, смотрел в степную даль, а мы, сомкнувшись кругом, голова к голове, ждали.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Астӑватӑп, темӗнле картишӗнче такама чылайччен кӗтрӗмӗр.

И помню, что мы на каком-то дворе долго чего-то ждали.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Эпир кукаҫине кансӗрлесрен тем пекех хӑрарӑмӑр, вӑл тухасса вилес пекех кӗтрӗмӗр, ҫавӑнпах ӗнтӗ Андрей Никитич кам иккенне тата эпӗ унпа ӑҫта паллашнине Саша ыйтса пӗлесшӗн те пулмарӗ.

Мы так боялись помешать дедушке, с таким нетерпением ждали его выхода, что Саша даже не поинтересовался, кто такой Андрей Никитич и откуда я его знаю.

Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Виҫӗ эрнене яхӑн кӗтрӗмӗр сана! — пӑшӑрханать Надежда Константиновна.

— Почти три недели ждали тебя! — сокрушалась Надежда Константиновна.

Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Семилетов килессе эпир пӗр сехете яхӑн кӗтрӗмӗр.

Мы прождали возвращения Семилетова около часу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Семилетов утлӑ ҫарӗ тухса кайсан, лагерь шӑпланчӗ: вӗсем каялла таврӑнасса кӗтрӗмӗр, Тен, ҫак операци ҫинчен тӑшмана пӗлтерес мар шутпа пуль, хурала ытти кунсенчен ытларах ҫын янипе шӑпланчӗ.

После ухода кавалерийского отряда Семилетова в лагере стихло: выжидали, Может быть, стихло еще потому, что много бойцов разошлось по боевому расписанию: пришлось сгустить заставы, чтобы никто не мог предупредить противника об операции.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир сире кӗтрӗмӗр, ах, кӗтрӗмӗр те!

Уж мы вас ждали, ой, ждали!

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

— Ҫак пиллӗ куна эпир ултӑ ҫул кӗтрӗмӗр.

— Шесть лет мы ждали этого благословенного дня.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Концертӑн пӗрремӗш пайӗ пынӑ вӑхӑтра, Лобзик халӑха хӑнӑхтӑр тесе, эпир ӑна хамӑрпа пӗрле залра лартрӑмӑр, унтан сцена хыҫне кайса, хамӑр черете кӗтрӗмӗр.

Пока шло первое отделение концерта, мы сидели с Лобзиком в зале, чтоб он привыкал к публике, а потом пошли за кулисы и стали ждать своей очереди.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫавӑнтан вара эпир спектакль пуласса питӗ кӗтрӗмӗр, ҫавӑн пиркиех лайӑххӑн вӗренме те пултараймарӑмӑр.

С тех пор мы с нетерпением ждали представления и даже заниматься не могли из-за этого как следует.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Умара крайкома заявлени ячӗ, эпир вара ответ кӗтрӗмӗр.

Умара заявление переправил в крайком, и мы ждали результатов.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кӗтрӗмӗр сана, ой кӗтрӗмӗр! — терӗ рабочи.

— Ждали тебя, ой, ждали! — сказал рабочий.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпир лаша ури сасси илтӗнми пуличченех кӗтрӗмӗр те каллех ҫулпа утрӑмӑр.

Мы выждали, пока топот затих, и снова зашагали по дороге.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Кайран тата эпир сире кӗтрӗмӗр

Мы ведь еще вас потом ждали…

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ӑна эпир виҫӗ кун кӗтрӗмӗр.

Мы ждали ее три дня.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Тӑшмана ҫапса ҫӗмӗрмелле!» тесе каласса кӗтрӗмӗр эпир.

Разбить врага! — мы думали, он скажет эти слова.

«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпир вӑл ответ парасса кӗтрӗмӗр.

И мы стали ждать ответа.

«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпир хамӑрӑн буксира юханшыв кукӑрне кӗртсе лартрӑмӑр, нумайччен кӗтрӗмӗр, анчах взрыв пулассине ҫав-ҫавах кӗтсе илеймерӗмӗр.

Мы завели буксир в речную петлю, долго ждали, но взрывов так и не дождались.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех