Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗнекен (тĕпĕ: кӗнеке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫуркунне ҫитсенех «Главсевморпуть» начальникӗ ҫак кӗнекен авторне Франц-Иосиф Ҫӗрӗ ҫине ҫитсе унти нумай утравсене тӗрӗслесе пӗлме хушрӗ.

Ранней весной начальник Главсевморпути поручил автору этих строк слетать на Землю Франца-Иосифа и обследовать там ряд островов.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах кӗнекен тӗп пахалӑхӗ кашни геройӑн кун-ҫулне хавхаланмалла ҫырса кӑтартнинче мар.

Но главное достоинство книги не в том, что она вдохновенно описывает судьбу каждого героя.

4 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.

Тауэра хупса хунӑ Вальтер Ралей пӗрре, яланхи пекех, ӗҫлесе ларнӑ, «Пӗтӗм тӗнче историйӗ» ятлӑ кӗнекен иккӗмӗш пайне ҫырнӑ вӑл; ҫав вӑхӑтра тулта, ун чӳречи умӗнче калама ҫук хытӑ харкашни илтӗнсе кайнӑ.

Однажды, когда Уолтер Ралей, заключенный в Тауэр в Лондоне, по обыкновению работал над второй частью своей «Всемирной истории», внезапно под его окном разразилась громкая ссора.

IV // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Чӑнах та автор Симферополь хулинче пурӑнакан ҫынсем мухтава тивӗҫлӗ ӗҫӗсене мӗнле пулнӑ ҫаплипех кӑтартса парса, кӗнекен пахалӑхне те ҫӳле ҫӗклерӗ, геройсен сӑнарӗсене те ӗмӗрлӗхех халӑх куҫӗ умӗнче тӑмалла туса хучӗ.

Действительно, автор поднял на высокий уровень и качество книги, и образы героев, продемонстрировав, что люди, живущие в Симферополе, достойны похвалы.

Иван Андреевич Козлов // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с. — 349–351 с.

Эпӗ йӑнӑшмастӑп пулсан, ӗнтӗ кунта ҫав кӗнекен ҫӗнӗ сыпӑкӗ пуҫланса каять, мана доказательствӑсен пӗтӗм сыппине тупма пулӑшакан тата тепӗр сыпӑ пуҫланса каять.

И если я не ошибаюсь, то здесь начинается новая глава той же книги, еще одно звено, которое поможет мне восстановить всю цепь доказательств…

LХХVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

1905 ҫулхи мартӑн 20-мӗшӗнче вӑл сасартӑк: «Мана «20000 лье шыв айӗнче» кӗнекен пӗрремӗш кӑларӑмне парӑр-ха?» тесе ыйтнӑ.

Куҫарса пулӑш

Автор ҫинчен кӗскен // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

«Хаклӑ Сталь, — тенӗ вӑл, — «Вӗренмелли-йӑпанмалли журнал» вулаканӗсене ҫитес ҫулхи январьте хамӑн халь ҫыракан, вӗсене килӗшес пек туйӑнакан кӗнекен пуҫламӑшне памалла.

Куҫарса пулӑш

Автор ҫинчен кӗскен // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Мария Александровнӑпа Анна Ильинична Владимир Ильичӑн философиллӗ алҫырӑвӗн, ӳлӗм рабочи класа хӑйӗн аслӑ тӗллевӗ патне илсе каякан ҫулне ҫутатса пырас кӗнекен корректурине киленсех, тӗплӗн вулаҫҫӗ.

Мария Александровна и Анна Ильинична с увлечением и большой тщательностью работают над корректурой философской рукописи Владимира Ильича, которая осветит путь рабочему классу к его великой цели.

Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Кӗнекен алҫырӑвне Владимир Ильич Мускава ӑсатнӑ та ӗнтӗ, анчах вӑл таҫта тытӑнса тӑрать.

— Рукопись этой книги Владимир Ильич уже отправил в Москву, и вот она где-то задержалась.

Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Кӗнекен пӗр листине майӗпен татрӗ, унӑн ҫӳлти хӗррине урлӑ ҫурса илсе, вӗри шыва чикрӗ.

Осторожно вырвала из книги лист, оторвала от него сверху поперечную полоску, опустила в кипяток.

«Питех те кирлӗ» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫакна вӗсем Надежда Самойловна хӑй Тула хулине кайсан ачисем валли Брем ҫырнӑ «Чӗрчунсен пурнӑҫӗ» ятлӑ кӗнекен икӗ томне илсе килнӗ хыҫҫӑн пӗлчӗҫ.

Произошло это открытие после того, как из очередной поездки в Тулу Надежда Самойловна привезла сыновьям два объемистых тома: «Жизнь животных» Брема.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Чӑвашла куҫару кӗнекен 1940 ҫулта 3 пин тиражпа пичетленсе тухнӑ.

Чувашский перевод опубликован в 1940 году тиражом в 3 тысячи экземпляров.

Щорс // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Кӗнекене кама та пулин парнеленӗ чухне, хӑвӑн ятупа халал сӑмахӗсене кӗнекен пӗрремӗш страницине е хуплашкан шал енне ҫыраҫҫӗ, ҫавӑнтах экслибрис (кӗнеке хуҫин ячӗпе хушаматне ҫырса хитрелетнӗ хут) ҫыпӑҫтараҫҫӗ.

Свое имя или посвящение пишут на первом листе книги или на внутренней стороне обложки, куда вклеивают и экслибрис.

Выставкӑра, музейре, библиотекӑра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ийна Тоомасовна Аасамаа хатӗрленӗ «Хӑвна менле тытмалла» кӗнекен чӑвашла куҫарӑвӗ.

Перевод на чувашский язык книги «Как себя вести», которую подготовила Ийна Тоомасовна Аасамаа.

Хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вӑл кӗнекен кашни страницинчех мирлӗ ӗҫе, тӑван ҫӗре, пирӗн вӑрмансемпе юханшывсене, пирӗн ҫынсене тивӗҫлӗ мухтани пур.

Каждая страница этой книги — гимн мирному труду, родной земле, нашим лесам и водам, нашим людям.

Вӗсем телейлӗ пулма тивӗҫ! // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Акӑ, кӗнекен юлашки листисем.

И вот последние листки.

Ҫырса пымалли пӗчӗк кӗнеке // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӗнекен пур страницисене те уҫса тухрӑм, унӑн кашни страницине уҫмассерен нумайччен шухӑшларӑм та, хам ҫумра Зоя тӑнӑ пек, эпир татах пӗрле пек туйӑнать.

Я все перелистывала книжку, подолгу задумываясь над каждой страничкой, и мне чудилось: Зоя рядом, мы снова вместе.

Ҫырса пымалли пӗчӗк кӗнеке // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Анне, эсӗ кӗнекен тепӗр листине уҫса мӗнле те пулин урӑх ӳкерчӗк кӑтартмӑн-и? — ыйтать Шура.

— Мама, — просит Шура, — ты переверни страницу и покажи что-нибудь другое!

Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

1892 — 1895 ҫулсенче Гаринӑн умлӑ-хыҫлах «Гимназистсем», «Студентсем» ятлӑ автобиографиллӗ повеҫсем («Детство Темы» кӗнекен малалли пайӗсем), «Ицкӑпа Давыдка», «Каҫ пулас умӗн», «Ҫул ҫинче», «Станцӑра», «Бурлаксем», «Кӗске пурнӑҫ», «Ялти ӳкерчӗксем», «Темиҫе ҫул ял хушшинче» повеҫӗсемпе калавӗсем пичетленсе тухаҫҫӗ.

В 1892-1895 годах Гарин одно за другим публикует автобиографические повести «Гимназисты», «Студенты» (продолжение книги «Детство Темы»), повести и рассказы «Ицка и Давыдка», «Под вечер», «На ходу», «На станции», «Бурлаки», «Короткая жизнь», «Деревенские картинки», «Несколько лет в деревне».

Н. Г. Гарин-Михайловский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 158–163 с.

Кӗнекен вӑл 1951 ҫулта Чӑваш АССР государство издательствинче 3 пин тиражпа пичетленсе тухнӑ.

В виде книги опубликована в 1951 году в государственном издательстве Чувашской АССР тиражом 3 тысячи.

Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех