Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑшкӑратӑп (тĕпĕ: кӑшкӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пулӑшӑр, тӑвансем, пулӑшӑр!.. — тесе кӑшкӑратӑп.

Помогите, помогите, братцы! — кричу я…

Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.

Эпӗ кӑшкӑратӑп, йынӑшса кӑшкӑратӑп, хам ҫапах шӑватӑп.

Я кричу, кричу с воплями, а все-таки ползу.

Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.

Эпӗ ӑна кӑшкӑратӑп: пӑрахма пултараймастӑн эсӗ хӑвӑн тӑван аннӳне, мӗн эсӗ? тетӗп.

Я кричу ей: не можешь ты родную мать свою бросить, что ты?

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Эсӗ шӑршласа пӑх, мӗнешкел шӑршӑ кӗрет! — тесе кӑшкӑратӑп ӑна хирӗҫ.

— Да ты понюхай, как пахнет! — кричу я.

II сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Катенька! — кӑшкӑратӑп эпӗ, ҫӗмӗртӗн темиҫе тураттине вӗсене парса, — пӑхӑр-ха, епле аван!

Катенька! — кричу я, подавая туда несколько веток черемухи, — посмотри, как хорошо!

II сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ӑна вырӑнтан хускатма та вӑй ҫитерейместӗп хам, ирӗксӗрех «Вӗси! Вӗси!» тесе кӑшкӑратӑп.

У меня недоставало сил стащить его с места, и я начинал кричать: «Ату! ату!»

VII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Каялла таврӑнатӑп та кӑшкӑратӑп:

Вертаюсь тогда назад и кричу.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

— Стой! — кӑшкӑратӑп.

— Стой! — кричу.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Эпӗ: «Пулемет правого фланга — огонь!» — тесе кӑшкӑратӑп.

А я кричу: «Пулемет правого фланга — огонь!»

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— «Катюшӑсем!» — кӑшкӑратӑп эпӗ ӑна.

— «Катюши»! — кричу я Киму.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

«Тытӑнса тӑр, тытӑнса тӑр, чунӑм, халех, халех!» — тесе кӑшкӑратӑп хам.

А сам кричу: «Подержись, подержись, милая, сейчас, сейчас!»

Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.

«Союзниксем!» — кӑшкӑратӑп Казакова.

«Союзники!» — кричу Казакову.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ӳкерсе илтӗр-и! — кӑшкӑратӑп фотографа.

— Сняли! — кричу фотографу.

Стратостат хыҫҫӑн хӑвалани // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ун вилтӑпри ҫинче кӑшкӑратӑп, анчах вӑл вӑранмасть.

Громко стучу в дверь его могилы, но он не проснется.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эпӗ кӑшкӑратӑп, анчах та вӑл мана илтмест.

Громко кричу я, он не слышит меня.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Калаҫмалли трубкӑна илсе кӑшкӑратӑп:

Беру переговорную трубку и кричу:

«Правда» хаҫат матрицисемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпӗ улӑм ҫинчех выртатӑп-ха, савӑннипе хам: — Ҫынсем вӗҫеҫҫӗ! Ой, ҫынсем ҫунат ҫинче вӗҫеҫҫӗ! — тесе кӑшкӑратӑп.

А я лежу в соломе и кричу в полном восторге: — Люди летят! Ой, люди летят на крыльях!

Манӑн пирвайхи «вӗҫӳ» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпӗ ӑна: «Саша! Анса лартӑмӑр!» тесе кӑшкӑратӑп.

Я кричу ему: «Саша! Сели!»

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Газ пар! — кӑшкӑратӑп Егора.

— Газ давай! — кричу я Егору.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Яр — яр — кӑшкӑратӑп

— Пусти, — пусти — закричу…

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех