Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑларас (тĕпĕ: кӑлар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа та ҫар техники умне питӗ пысӑк задача — атакӑна каякан ҫынсене тӑшман пульлинчен лайӑх хӳтӗлеме пултаракан япала шутласа кӑларас задача тухса тӑнӑ.

Поэтому перед военной техникой возникла очень важная задача: во что бы то ни стало найти надежную защиту от пуль для людей, идущих в атаку.

«Чан. Сыхланарах тыткалӑр. Петроград» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Вӑл спортӑн ҫак асӑннӑ енӗсемпе пуринпе те интересленнӗ, анчах пуринчен ытла вӑл ҫӗнӗ япаласем шутласа кӑларас тӗлӗшпе ӗҫленӗ.

Он с интересом занимался всеми этими видами спорта, но больше всего его тянуло к изобретательству.

Максим пулемечӗ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Гатлинг хыҫҫӑн пулемет шутласа кӑларас енӗпе нумайӑшӗ ӗҫлеме тытӑннӑ.

После Гатлинга изобретением пулемета занимались многие.

Максим пулемечӗ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Асӑрханса, сас-чӗвӗ кӑларас марччӗ тесе, турат-ҫатракасем ҫине пусмасӑр утса, Казаков ҫав еннелле ҫул тытнӑ.

Осторожно, избегая наступать на валежник, чтобы не производить шума, Казаков направился в ту сторону.

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Партизансем яланах ҫӗрле ҫӳретчӗҫ, шӑппӑн утма тӑрӑшатчӗҫ, походсенче сас-чӗв кӑларас мар тесе, турат-тӗрете тӗкӗнме те хӑратчӗҫ.

Обычно партизаны ходили ночью и старались ступать тихо, веточку боялись тронуть, чтобы не производить шума.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Миллиард тетраде шутласа кӑларас тесен, аллӑ ачаран тӑракан пӗр класӑн, канмалли кунсӑр-мӗнсӗр, кунне ултшар сехет ӗҫлесе, виҫӗ ҫул ытларах вӑхӑт ирттермелле пулнӑ пулӗччӗ, кашни ачан вара сехетне виҫшер пин тетрадь шутлама тивет.

Чтобы сосчитать миллиард тетрадей, класс школьников в пятьдесят человек должен затратить больше трех лет, работая по 6 часов в день без выходных дней, и при условии, что каждый будет сосчитывать по три тысячи тетрадей в час.

Ҫӗр чӑмӑрӗ мӗн пысӑкӑш? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пӗтӗм пурнӑҫ этем ӳчӗпе юнӗнчен ылтӑн кӑларас ӗҫӗн процесӗ пулса тӑрать.

И вся жизнь есть процесс выжимания золота из мяса и крови человека.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Ку кӑна та мар, таҫтан та ылтӑн пӑчӑртаса кӑларас килнипе чун кӗнӗ ашпа шӑмӑ купи пур чухне пуҫ ытлашши япала пек туйӑнатчӗ мана.

Более того, голова казалась мне совершенно лишней при этой массе мускулов и кости, одушевлённой влечением выжимать из всего золото.

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

Запольска вӗренӳ ҫулӗ пуҫланиччен ирӗке кӑларас пулсан, эпӗ улттӑмӗш класа каятӑп, — тенӗ Коля.

Если Запольск до начала учебного года освободят, я в шестой класс пойду.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Васкаса, чӗрнисенчен юн кӑларас пек, вӑл картона хӑйпӑтрӗ.

Торопливо, до крови надрывая ногти, он расщепил картон.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Акӑ мӗншӗн ӗнтӗ эпир сирӗн арӑмӑра ирӗке кӑларас пирки чӑрманса тӑмарӑмӑр, вӑл пысӑк айӑпа кӗнӗ пулин те, ҫемьери пурнӑҫӑр йывӑррине пӗлсен, ӑна ирӗке ятӑмӑр…

Вот почему мы не остановились даже перед тем, чтобы освободить вашу супругу — хотя обвинение, тяготеющее над ней, велико, — когда мы узнали, что у вас создалось чрезвычайно скорбное семейное положение…

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тата ҫакна та пӗлтерме кирлӗччӗ: Мускав комитечӗ Таганкӑра ларакансене ирӗке кӑларас тӗлӗшпе те ӗҫе тытӑннӑ; Ирина тӗрме ҫывӑхӗнче ҫурт шыраса тупнӑ, ҫав ҫуртран ҫак кунсенче тӗрме айне шӑтӑк чавма тытӑнаҫҫӗ; кирлӗ чертёжсене тӗрмерен илнӗ ӗнтӗ.

Нужно было бы еще сообщить, что Московский комитет принимает меры и к освобождению таганцев; что Ирина подыскала близ тюрьмы дом, из которого на этих днях начнут подкоп под тюрьму; нужные ориентировочные чертежи из тюрьмы уже переданы.

XXIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Старик, савӑннипе мӗкӗрсе, аллине кӑларас тесе, ирсӗр ҫӑварӗпе Курак пичӗ патнелле кармашрӗ.

Старик, радостно урча, тянулся раззяванным ртом к липу Грача, стараясь вырвать руки.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Юнашар тӑракан городовик васкаса, хӗҫӗпе сас кӑларас мар тесе сыхланса, юшкине уҫрӗ, аллине чиксе ячӗ.

Стоявший рядом городовик торопливо, стараясь не брякнуть, открыл отдушину, засунул руку.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вара, эпӗ каланӑ пек, выступление пӑрахӑҫа кӑларас текенсем ытларах сасӑларӗҫ: ӑна тӗрӗслесе пӑхма пулать.

И, как я докладывал, за отмену голосовало абсолютное большинство: это легко проверить.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Шӑпах ҫавӑн пек, шӑл ӗҫне кӑларас тӗлӗшпе ҫеҫ парӑнса ӗҫлекен врач.

Именно так, только преданный своему делу врач.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Иккӗ, виҫҫӗ, тӑваттӑ, теҫетке… вӗсене шутласа та кӑларас ҫук.

Два, три, четыре десятка… не сосчитать.

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Халӑха ирӗке кӑларас ӗҫшӗн панине — пысӑк тивӗҫ тесе шутлатӑп эпӗ…

За честь почту — вложить в дело народного освобождения…

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫӗр каҫма кунтан лайӑххине шухӑшласа та кӑларас ҫук.

Лучше ночевки не придумать.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тепӗр тесен, халӗ ҫав-ҫавах ӗнтӗ вӑл ӑна вӗҫертес ҫук: расхода ҫырса кӑларас пулать.

Впрочем, все равно теперь уж не выпустит: придется списать в расход.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех