Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

куҫупа (тĕпĕ: куҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мускав макӑрнине-мӗнне ӗненмест, унта икӗ куҫупа та пӑхмалла! — тетчӗ.

— Москва слезам не верит, там гляди в оба!

XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Ну-ну, вӑт… халӗ икӗ куҫупа та пӑх, — ӑнлантӑн-и?

— Н-ну, вот… Теперь гляди в оба — понимаешь?

VI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Анчах ӑспа пӗлни вӑл — хӑйне уйрӑм япала, вӑл ҫапах та хӑйне евӗр «географилле ӑнлану» кӑна-ха, ху куҫупа курни, ҫывӑххӑн паллашни вара — йӑлтах урӑхла.

Но знание умом — это нечто особенное, это все-таки своеобразное «географическое понятие», а то, что видишь своими глазами, знакомишься поближе, — совсем другое.

С. Диковский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 3–7 с.

Мӗскӗн ачасен шӑпи ҫине Ӑшӑ куҫупа пӑхсамччӗ эс!

Обрати же взор твой ласковый На несчастную судьбу детей!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Интересли ҫук мар унта; ватман листинчен ҫылӑхлӑ ҫӗр ҫине куҫсан, хӑвӑрӑн проектсем еплерех пӑсӑлни-тӳрленнине ку таранччен хӑвӑн куҫупа курман-тӑр-ха?

 — Небось интересно поглядеть, как ваши проекты, мягко говоря, трансформируются, когда с ватмана переходят на грешную землю.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Кай та лере, хулине, йӑлт ху куҫупа пахала.

Съезди туда, в город, все своими глазами оцени.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ӑна пӗтӗмпех хӑвӑн куҫупа курас пулать, сӑмахпа каласа параймӑн.

Наверное, об этом не расскажешь, это нужно увидеть.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

«Хӑвӑн куҫупа пӑхсан курӑн, тӗлӗнсех кайӑн.

«Посмотришь сама, удивишься.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӑна ҫырса пама ҫук, хӑвӑн куҫупа курас пулать…»

Описать это невозможно, надо видеть самому…»

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хӑрах куҫупа — вельбота, тепринпе — карапа.

— Одним глазом за шхуной, а другим — за вельботом.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Анчах эсӗ апат ҫине куҫупа ҫеҫ шӑтарас пек пӑхса тӑрсан, вӑл сана ытларах тӑрантарма пултарӗ-и мӗн?

Но насытишься ли ты, пожирая этот кусок глазами?

XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Капла эс хӑвӑн куҫупа хӑв пӑхмастӑн та нимӗн те пӗлмене, туймана перетӗн — мана улталамаҫҫӗ, мана юратаҫҫӗ тетӗн.

Так ты своими глазами не видишь, и притворяешься что ничего не знаешь, не чувствуешь — думаешь, что тебя не обманывают, что тебя любят.

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

— Асту, икӗ куҫупа та пӑх.

— Гляди в оба.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Усӑллӑ та, пӗлетӗр-и-ха эсир, ҫырма хӑтланчӑшне ху куҫупа курса тухма пулать.

Полезно, знаете, лично проследить характер реки.

XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Ан ҫи мана, Ворожнев, куҫупа — пырна ларӗ!

Не грызи меня, Ворожнев, глазами — подавишься!

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ҫи, ара, сӗтне, мӗн куҫупа ман ҫӑвара пӑхса ларатӑн?

Молоко-то ешь, чего ты мне в рот глядишь?

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Куҫупа та кураймӑн Гришкӑна!

Не видать тебе Гришки!

19 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Володя, — каллех сӑмах тапратрӗ Ваня, — эсӗ хӑрах куҫупа пӑх-ха — ав унта, лакӑмра сирпӗнтернӗ пӳрт пур.

— Володя, — заговорил вдруг опять Ваня, — ты глянь глазком одним: там, в соседней выемке, дом взорванный.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ван Цзю кинемей, нумай пурӑнса курнӑ эс, чухлакан куҫупа пӑх-ха луччӑ, мӗн пулнӑ ӑна?

Но лучше бы ты взглянула, бабушка Ван! Ты уже в годах, многое повидала на своем веку. Что с ним?

Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.

— Эсӗ, хӑнчӑр куҫупа пӑхса, тулла кукуруза тесе шутларӑн пулас!

— Ты с косого глазу, видать, пшеницу за кукурузу счел!

24-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех